# Romanian translation of Localization update (6.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"
msgid "Weekly"
msgstr "Săptămânal"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Available updates"
msgstr "Actualizări disponibile"
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizat"
msgid "Languages"
msgstr "Limbi"
msgid "warning"
msgstr "atenţie"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Check for updates"
msgstr "Verifică actualizări"
msgid "No update data available"
msgstr "Nu există actualizări"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Procesul de import al traducerii a eşuat, deoarece fişierul "
"%filename nu poate fi citit."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Fişierul de traducere %filename conţine o eroare: era aşteptat "
"\"msgstr\" la linia %line, dar nu a fost găsit."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Fişierul de traducere %filename conţine o eroare: era aşteptat "
"\"msgid_plural\" la linia %line, dar nu a fost găsit."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"Fişierul de traducere %filename conţine o eroare de sintaxă la "
"linia %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Fişierul de traducere %filename conţine o eroare: nu era aşteptat "
"\"msgid\" la linia %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Fişierul de traducere %filename conţine o eroare: nu era aşteptat "
"\"msgstr[]\" la linia %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Fişierul de traducere %filename conţine o eroare: nu era aşteptat "
"\"msgstr\" la linia %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Fişierul de traducere %filename conţine o eroare: există un şir "
"text neaşteptat la linia %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "Fişierul de traducere %filename se termină brusc la linia %line."
msgid "locale"
msgstr "locale"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "The string has been saved."
msgstr "Şirul text a fost salvat."
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "Limba selectată pentru import nu este suportată."
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr ""
"Fişierul de traducere %filename pare sa aibe headerul corupt sau "
"inexistent."
msgid ""
"The translation was successfully imported. There are %number newly "
"created translated strings, %update strings were updated and %delete "
"strings were removed."
msgstr ""
"Traducerea a fost importată cu succes. Au fost create %number şiruri "
"text noi, alte %update şiruri au fost actualizate şi %delete şiruri "
"au fost şterse."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "Eroare la importul traducerii interfeţei"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"Am importat %file în %locale: %number noi şiruri au fost adăugate, "
"%update au fost actualizate şi %delete au fost şterse."
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] ""
"Un şir de caractere din traducere a fost ignorat pentru că conţinea "
"cod HTML nepermis."
msgstr[1] ""
"@count şiruri de caractere din traducere au fost ignorate pentru că "
"conţineau cod HTML nepermis."
msgstr[2] ""
"@count de şiruri de caractere din traducere au fost ignorate pentru "
"că conţineau cod HTML nepermis."
