# Latvian translation of Localization update (6.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienu"
msgid "Weekly"
msgstr "reizi nedēļā"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
msgid "Available updates"
msgstr "Pieejamie atjauninājumi"
msgid "Up to date"
msgstr "Jaunākais iespējamais"
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
msgid "warning"
msgstr "brīdinājumi"
msgid "ok"
msgstr "labi"
msgid "Check for updates"
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
msgid "No update data available"
msgstr "Nav pieejami atjauninājumu dati"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr "Tulkojuma ielāde nav veiksmīga, jo nevar nolasīt failu %filename."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: \"msgstr\" tika gaidīts, bet "
"netika atrasts %line. rindā."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: \"msgid_plural\" tika "
"gaidīts, bet netika atrasts %line. rindā ."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "Tulkojuma fails %filename satur sintakses kļūdu %line. rindā."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: \"msgid\" nav gaidīts %line. "
"rindā."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: \"msgstr[]\"  nav gaidīts "
"%line. rindā."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: \"msgstr\"  nav gaidīts "
"%line. rindā."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: negaidīta simbolu virkne "
"%line. rindā."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "Tulkojuma fails %filename negaidīti beidzies %line. rindā."
msgid "Multilanguage"
msgstr "Vairākvalodu"
msgid "locale"
msgstr "lokāle"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "The string has been saved."
msgstr "Simbolu rinda saglabāta."
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "Valoda, kura izvēlēta ielādei, netiek atbalstīta."
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr ""
"Izskatās, ka sākuminformācija (header) tulkojuma failam %filename "
"vai nu trūkst vai ir sabojāta."
msgid ""
"The translation was successfully imported. There are %number newly "
"created translated strings, %update strings were updated and %delete "
"strings were removed."
msgstr ""
"Tulkojums ielādēts veiksmīgi. No jauna pievienotas %number  "
"virknes, izlabotas %update virknes un dzēstas %delete teksta virknes."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "Kļūda importējot saskarnes tulkojumus"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"Importēts %file iekš %locale: %number virknes pievienotas, %update "
"atjaunotas un %delete dzēstas."
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] "@count tulkojuma virkne tika izlaistas, jo tās satur neatļautu HTML."
msgstr[1] ""
"@count tulkojuma virknes tika izlaistas, jo tās satur neatļautu "
"HTML."
msgid "Translation update status"
msgstr "Tulkojumu atjaunināšanas statuss"
msgid "There are available updates"
msgstr "Nav pieejami jauni atjauninājumi"
msgid "All your translations are up to date"
msgstr "Visi jaunākie tulkojumi"
