# Swedish translation of Localization update (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-22 18:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Available updates"
msgstr "Tillgängliga uppdateringar"
msgid "Up to date"
msgstr "Aktuell"
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
msgid "warning"
msgstr "varning"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Check for updates"
msgstr "Sök efter uppdateringar"
msgid "No update data available"
msgstr "Ingen information om uppdatering tillgänglig"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Importen av översättningen misslyckades eftersom filen %filename "
"inte kunde läsas."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Översättningsfilen %filename innehåller ett fel: \"msgstr\" "
"förväntades, men hittades inte på rad %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Översättningsfilen %filename innehåller ett fel: \"msgid_plural\" "
"förväntades, men hittades inte på rad %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "Översättningsfilen %filename innehåller ett satsfel på rad %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Översättningsfilen %filename innehåller ett fel: \"msgid\" är inte "
"väntad på rad %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Översättningsfilen %filename innehåller ett fel: \"msgstr[]\" är "
"inte väntad på rad %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Översättningsfilen %filename innehåller ett fel: \"msgstr\" är "
"inte väntad på rad %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Översättningsfilen %filename innehåller ett fel: det finns en "
"oväntad sträng på rad %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "Översättningsfilen %filename avslutades oväntat på rad %line."
msgid "Multilanguage"
msgstr "Fler språk"
msgid "locale"
msgstr "plats"
msgid "Translation updates"
msgstr "Uppdateringar för översättningar"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Update translations"
msgstr "Uppdatera översättningar"
msgid "The string has been saved."
msgstr "Textsträngen har sparats."
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "Stöd saknas för språket som valts för import."
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr ""
"Översättningsfilen %filename tycks sakna eller ha ett felaktigt "
"filhuvud."
msgid ""
"The translation was successfully imported. There are %number newly "
"created translated strings, %update strings were updated and %delete "
"strings were removed."
msgstr ""
"Översättningen importerades. Det finns %number nya översatta "
"textsträngar, %update textsträngar uppdaterades och %delete "
"textsträngar togs bort."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "Ett fel uppstod under importen av gränssnittsöversättningar"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"Importerade %file till %locale: %number nya textsträngar lades till, "
"%update uppdaterades och %delete togs bort."
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] ""
"En översättningssträng hoppades över eftersom den innehåller "
"otillåten HTML."
msgstr[1] ""
"@count översättningssträngar hoppades över eftersom de innehåller "
"otillåten HTML."
msgid "Translation update status"
msgstr "Status för uppdatering av översättningar"
msgid "There are available updates"
msgstr "Det finns uppdateringar"
msgid "All your translations are up to date"
msgstr "Alla dina översättningar är uppdaterade"
msgid "No projects or languages to update."
msgstr "Inga projekt eller språk att uppdatera."
msgid ""
"Select one or more languages to download and update. If you select "
"none, all of them will be updated."
msgstr ""
"Välj ett eller flera språk att ladda ned och uppdatera. Om du inte "
"väljer någon kommer alla att uppdateras."
msgid "Refresh information"
msgstr "Uppdatera information"
msgid "Cannot find any translation updates."
msgstr "Kan inte hitta några uppdateringar av översättningen."
msgid "Fetched information about available updates from the server"
msgstr "Hämtade information om tillgängliga uppdateringar från servern"
msgid "Failed to fetch information about available updates from the server"
msgstr ""
"Misslyckades med att hämta information om tillgängliga uppdateringar "
"från servern"
msgid "Update source"
msgstr "Källa för uppdatering"
msgid "Import mode"
msgstr "Typ av importering"
msgid "Never (manually)"
msgstr "Aldrig (manuell)"
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for updated "
"translations for installed modules and themes."
msgstr ""
"Välj hur ofta du automatiskt vill leta efter uppdaterade "
"översättningar för installerade moduler och teman."
msgid "Update disabled modules"
msgstr "Uppdatera inaktiverade moduler"
msgid ""
"Enable if you want translations for disabled modules to be updated "
"too. This comes with an important performance penalty so it is not "
"recommended."
msgstr ""
"Aktivera om du vill att även översättningar för inaktiverade "
"moduler skall uppdateras. Detta medför en rejäl prestandasänkning. "
"så det rekommenderas inte."
msgid "Store downloaded files"
msgstr "Lagra nedladdade filer"
msgid ""
"Local directory, relative to your Drupal install, for storing "
"downloaded files so they can be reused by other installs. If left "
"empty the downloaded translation will not be saved."
msgstr ""
"Lokal katalog, relativ till din installation av Drupal, för att lagra "
"nedladdade filer så att de kan återanvändas av andra "
"installationer. Om lämnad tom så kommer nedladdade översättningar "
"inte att sparas."
msgid "Translation updates replace existing ones, new ones are added"
msgstr ""
"Uppdaterade översättningar ersätter nuvarande, nya kommer att "
"läggas till."
msgid ""
"Edited translations are kept, only default ones (previously imported) "
"are overwritten and new translations are added"
msgstr ""
"Redigerade översättningar sparas, enbart förvalda (tidigare "
"importerade) kommer att skrivas över och nya översättningar läggs "
"till."
msgid "Local files and remote server."
msgstr "Lokala filer och fjärransluten server."
msgid "Local files only."
msgstr "Enbart lokala filer."
msgid "Remote server only."
msgstr "Enbart fjärransluten server."
msgid "Remote update available"
msgstr "Uppdatering från fjärransluten server tillgänglig"
msgid "Local update available"
msgstr "Lokal uppdatering tillgänglig"
msgid "No information"
msgstr "Ingen information"
msgid "Updating translation."
msgstr "Uppdaterar översättning."
msgid "Downloading and importing files."
msgstr "Laddar ned och importerar filer."
msgid "Importing downloaded translation: %url."
msgstr "Importerar nedladdad översättning: %url."
msgid "Failed download from %url"
msgstr "Misslyckades med att ladda ned från %url."
msgid "Successfully downloaded and imported translation from %url"
msgstr "Laddade ned och importerade översättning från %url utan problem"
msgid "Imported translation file %name."
msgstr "Importerade översättningsfil %name."
msgid "Failed import of translation file %name."
msgstr "Misslyckades importera översättningsfil %name."
msgid "Successfully imported translations."
msgstr "Importerade översättningar utan problem."
msgid "Error importing translations."
msgstr "Misslyckades importera översättningar."
msgid "l10n_update"
msgstr "l10n_update"
msgid "Successfully downloaded %download_link to %tmpfile"
msgstr "Laddade ned %download_link til %tmpfile utan problem"
msgid "Unable to download and save %download_link file to %tmpfile."
msgstr "Kunde inte ladda ned och spara filen %download_link till %tmpfile."
msgid ""
"Error creating temporary file for download in %tmpdir. Remote file is "
"%download_link."
msgstr ""
"Fel vid skapande av temporär fil för nedladdning i %tmpdir. Extern "
"fil är %download_link."
msgid ""
"List of latest imported translations and available updates for each "
"enabled project and language."
msgstr ""
"Lista på senaste importerade översättningar och tillgängliga "
"uppdateringar för varje aktiverat projekt och språk."
msgid ""
"If there are available updates you can click on Update for them to be "
"downloaded and imported now or you can edit the configuration for them "
"to be updated automatically on the <a href=\"@update-settings\">Update "
"settings page</a>"
msgstr ""
"Om det finns tillgängliga uppdateringar kan du klicka på "
"\"Uppdatera\" för att ladda ned och importera dem på en gång, eller "
"så kan du redigera konfigurationen för dem att laddas ned "
"automatiskt på sidan <a href=\"@update-settings\">Inställningar för "
"uppdateringar</a>"
msgid ""
"These are the settings for the translation update system. To update "
"your translations now, check out the <a "
"href=\"@update-admin\">Translation update administration page</a>."
msgstr ""
"Detta är inställningarna för systemet att uppdatera "
"översättningar automatiskt. Se administrationssidan <a "
"href=\"@update-admin\">Uppdateringar av översättningar</a> för att "
"uppdatera dina översättningar på en gång."
msgid ""
"No information is available about potential new and updated "
"translations for currently installed modules and themes. To check for "
"updates, you may need to <a href=\"@run_cron\">run cron</a> or you can "
"<a href=\"@check_manually\">check manually</a>. Please note that "
"checking for available updates can take a long time, so please be "
"patient."
msgstr ""
"Ingen information finns tillgänglig om eventuella nya eller "
"uppdaterade översättningar för nuvarande installerade moduler och "
"teman. För att leta efter nya uppdateringar kan du behöva <a "
"href=\"@run_cron\">köra schemalagda aktiviteter</a> eller så kan du "
"<a href=\"@check_manually\">söka manuellt</a>. Observera att sökning "
"efter tillgängliga uppdateringar kan ta lång tid så ha tålamod."
msgid "Automatically checked @checked translations, updated @updated."
msgstr ""
"Kontrollerade automatiskt @checked översättningar, uppdaterade "
"@updated."
msgid "Automatic update configuration"
msgstr "Konfiguration för automatisk uppdatering"
msgid ""
"There are new or updated translations available for currently "
"installed modules and themes. To check for updates, you can visit the "
"<a href=\"@check_manually\">translation update page</a>."
msgstr ""
"Det finns nya eller uppdaterade översättningar tillgängliga för "
"nuvarande installerade moduler och teman. Du kan besöka sidan <a "
"href=\"@check_manually\">uppdateringar för översättningar</a> för "
"att se uppdateringar."
msgid "Locale updater"
msgstr "Uppdaterare för språkanpassning"
msgid "Provides automatic downloads and updates for translations"
msgstr ""
"Tillhandahåller automatiskt nedladdning och uppdatering av "
"översättningar"
