# Greek translation of Localization update (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-19 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 08:58+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Available updates"
msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις"
msgid "Up to date"
msgstr "Ενημερωμένο"
msgid "Mode"
msgstr "Τρόπος"
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
msgid "warning"
msgstr "προειδοποίηση"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
msgid "No update data available"
msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία ενημέρωσης"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Η εισαγωγή του αρχείου μετάφρασης "
"απέτυχε, γιατί δεν ήταν δυνατή η "
"ανάγνωση του αρχείου %filename."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: το \"msgstr\" αναμενόταν, αλλά δε "
"βρέθηκε στη γραμμή %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: το \"msgid_plural\" αναμενόταν, αλλά "
"δε βρέθηκε στη γραμμή %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename περιέχει "
"συντακτικό λάθος στη γραμμή %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: το \"msgid\" δεν αναμενόταν στη "
"γραμμή %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: το \"msgstr[]\" δεν αναμενόταν στη "
"γραμμή %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: το \"msgstr\" δεν αναμενόταν στη "
"γραμμή %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: απροσδόκητη ακολουθία "
"χαρακτήρων στη γραμμή %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename τελείωσε "
"απροσδόκητα στη γραμμή %line."
msgid "Multilanguage"
msgstr "Πολυγλωσσικό"
msgid "locale"
msgstr "προσαρμογή κατά τόπο"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "The string has been saved."
msgstr "Η φράση αποθηκεύτηκε."
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr ""
"Η γλώσσα που επιλέξατε για εισαγωγή "
"δεν υποστηρίζεται."
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename φαίνεται να "
"έχει μια κεφαλίδα που λείπει ή είναι "
"λανθασμένη."
msgid ""
"The translation was successfully imported. There are %number newly "
"created translated strings, %update strings were updated and %delete "
"strings were removed."
msgstr ""
"Η εισαγωγή της μετάφρασης έγινε με "
"επιτυχία. Δημιουργήθηκαν %number νέες "
"μεταφρασμένες φράσεις, ενημερώθηκαν "
"%update φράσεις και αφαιρέθηκαν %delete "
"φράσεις."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εισαγωγή των "
"μεταφράσεων διεπαφής"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"Εισήχθη το %file στην %locale: %number νέες "
"φράσεις προστέθηκαν, %update "
"ενημερώθηκαν και %delete αφαιρέθηκαν."
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] ""
"Ένα αλφαριθμητικό μετάφρασης "
"παραλήφθηκε επειδή περιείχε μη "
"επιτρεπόμενο κώδικα HTML."
msgstr[1] ""
"@count αλφαριθμητικά μετάφρασης "
"παραλήφθηκαν επειδή περιείχαν μη "
"επιτρεπόμενο κώδικα HTML."
