# Arabic translation of Localization update (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Disabled"
msgstr "مُعَطَّل"
msgid "Enabled"
msgstr "مُفَعَّل"
msgid "Daily"
msgstr "يوميًا"
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيًا"
msgid "Update"
msgstr "حَدِّث"
msgid "Available updates"
msgstr "التحديثات المتوفرة"
msgid "Up to date"
msgstr "محَدَّث"
msgid "Mode"
msgstr "الوضع"
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
msgid "warning"
msgstr "تحذير"
msgid "ok"
msgstr "حسنا"
msgid "Check for updates"
msgstr "التمس التحديثات"
msgid "No update data available"
msgstr "لا توجد تحديثات"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  installer.po (installer)  #-#-#-#-#\n"
"فشل استيراد الترجمة، لتعذّر قراءة "
"الملف %filename.\n"
"#-#-#-#-#  includes.po (includes)  #-#-#-#-#\n"
"استيراد الترجمة لم ينجح، لأن الملف "
"%filename غير قابل للقراءة."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  installer.po (installer)  #-#-#-#-#\n"
"يحتوي ملف الترجمة %filename على خطأ: \"msgstr\" "
"كان متوقعا، و لكن لم يوجد على السطر "
"%line.\n"
"#-#-#-#-#  includes.po (includes)  #-#-#-#-#\n"
"ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ: \"msgstr\" "
"كان متوقعا، و لكن لم يوجد على السطر %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  installer.po (installer)  #-#-#-#-#\n"
"يحتوي ملف الترجمة %filename على خطأ: "
"\"msgid_plural\" كان متوقعا و لكن لم يوجد على "
"السطر %line.\n"
"#-#-#-#-#  includes.po (includes)  #-#-#-#-#\n"
"ملف الترجمة %filename يحتوي على الخطأ: "
"\"msgid_plural\" كان متوقعا و لكن لم يوجد على "
"السطر %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  installer.po (installer)  #-#-#-#-#\n"
"يحتوي ملف الترجمة %filename على خطأ صياغي "
"في السطر %line.\n"
"#-#-#-#-#  includes.po (includes)  #-#-#-#-#\n"
"ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ نحوي في "
"السطر %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  installer.po (installer)  #-#-#-#-#\n"
"يحتوي ملف الترجمة %filename على خطأ: \"msgid\" "
"غير متوقع في السطر %line.\n"
"#-#-#-#-#  includes.po (includes)  #-#-#-#-#\n"
"ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ: \"msgid\" "
"غير متوقع في السطر %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  installer.po (installer)  #-#-#-#-#\n"
"يحتوي ملف الترجمة %filename على خطأ: \"msgstr[]\" "
"غير متوقع في السطر %line.\n"
"#-#-#-#-#  includes.po (includes)  #-#-#-#-#\n"
"ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ: \"msgstr[]\" "
"غير متوقع في السطر %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  installer.po (installer)  #-#-#-#-#\n"
"يحتوي ملف الترجمة %filename على خطأ: \"msgstr\" "
"غير متوقع في السطر %line.\n"
"#-#-#-#-#  includes.po (includes)  #-#-#-#-#\n"
"ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ: \"msgstr\" "
"غير متوقع في السطر %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  installer.po (installer)  #-#-#-#-#\n"
"يحتوي ملف الترجمة %filename على خطأ: هناك "
"مقطع غير متوقع في السطر %line.\n"
"#-#-#-#-#  includes.po (includes)  #-#-#-#-#\n"
"ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ: هناك "
"مقطع غير متوقع في السطر %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  installer.po (installer)  #-#-#-#-#\n"
"انتهى ملف الترجمة %filename انتهى فجأة في "
"السطر %line.\n"
"#-#-#-#-#  includes.po (includes)  #-#-#-#-#\n"
"ملف الترجمة %filename انتهى بغير توقع في "
"السطر %line."
msgid "locale"
msgstr "المحلية"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "The string has been saved."
msgstr "تم حفظ المقطع."
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr ""
"اللغة التي اختيرت للاستيراد ليست "
"مدعومة."
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr ""
"يبدو أن ملف الترجمة %filename لا يحتوي على "
"ترويسة سليمة."
msgid ""
"The translation was successfully imported. There are %number newly "
"created translated strings, %update strings were updated and %delete "
"strings were removed."
msgstr ""
"تم استيراد الترجمة بنجاح. يوجد الآن "
"%number مقطعاً مترجماً جديداً، و %update "
"مقطعاً تم تحديثه، و %delete مقطعاً تم "
"حذفه."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "خطأ أثناء استيراد ترجمة الواجهة"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"تم استيراد %file إلى %locale: أضيف %number مقطعا "
"جديدا و %update مقطعا تم تحديثها و %delete "
"مقطعا تم حذفها."
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] ""
"تُخطّيت ترجمة واحدة لأنها تحتوي "
"إتش.تي.إم.إل غير مسموح به."
msgstr[1] "لم تتخطى أي ترجمة."
msgstr[2] ""
"تُخطّيت ترجمتين لأنهما تحتويان "
"إتش.تي.إم.إل غير مسموح به."
msgstr[3] ""
"تُخطّيت @count ترجمات لأنها تحتوي "
"إتش.تي.إم.إل غير مسموح به."
msgstr[4] ""
"تُخطّيت @count ترجمة لأنها تحتوي "
"إتش.تي.إم.إل غير مسموح به."
msgstr[5] ""
"تُخطّيت @count ترجمة لأنها تحتوي "
"إتش.تي.إم.إل غير مسموح به."
