# Turkish translation of Localization server (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "User interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "Go"
msgstr "Devam et"
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
msgid "File date"
msgstr "Dosya tarihi"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Import"
msgstr "İçeri aktar"
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
msgid "Submitted by"
msgstr "Gönderen"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Source string"
msgstr "Kaynak dize"
msgid "Contains"
msgstr "İçerir"
msgid "configure"
msgstr "yapılandır"
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
msgid "Edit group"
msgstr "Grubu düzenle"
msgid "@time ago"
msgstr "@time önce"
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
msgid "Source file"
msgstr "Kaynak dosya"
msgid "Not available"
msgstr "Mevcut değil"
msgid "Do it!"
msgstr "Yap!"
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Download link"
msgstr "İndirme: link"
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
msgid "Translated"
msgstr "Çevrildi"
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
msgid "Package"
msgstr "Paket"
msgid "Context"
msgstr "Bağlam (Context)"
msgid "No context"
msgstr "Bağlam yok"
msgid "Any"
msgstr "Herhangi"
msgid "Untranslated"
msgstr "Çevrilmemiş"
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Localization server"
msgstr "Yerelleştirme sunucusu"
msgid "Assign drupal.org home links to packages"
msgstr "Paketlere drupal.org bağlantısı ata"
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
msgid "Export @language translations"
msgstr "@language çevirilerini dışarı aktar"
msgid "Explore languages"
msgstr "Dillere gözat"
msgid "Export @project translation templates"
msgstr "@project çeviri taslaklarını dışarı aktar"
msgid "Explore projects"
msgstr "Projelere gözat"
msgid "Release"
msgstr "Sürüm"
msgid "Invalid release chosen."
msgstr "Geçersiz sürüm seçildi."
msgid "Project home"
msgstr "Proje anasayfası"
msgid "No strings found with this filter. Try adjusting the filter options."
msgstr ""
"Bu filtreye uyan hiçbir dize bulunamadı. Seçenekleri tekrar "
"ayarlamayı deneyin."
msgid "Translate to @language"
msgstr "@language diline çevir"
msgid "Welcome message to display on the group homepage."
msgstr "Grup anasayfasında gösterilecek hoşgeldiniz iletisi."
msgid "Broadcast"
msgstr "Duyur"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Yerelleştirme Sunucusu API anahtarınız"
msgid "(empty)"
msgstr "(boş)"
msgid "Please log in first to generate your Localization Server API key."
msgstr ""
"Yerelleştirme Sunucusu API anahtarınızı oluşturmak için önce "
"giriş yapın."
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarılar"
