# French translation of Localization server (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 02:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Go"
msgstr "Allez"
msgid "Releases"
msgstr "Versions"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "File date"
msgstr "Date du fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Clean up"
msgstr "Nettoyer"
msgid "History"
msgstr "Historique"
msgid "Submitted by"
msgstr "Soumis par"
msgid "Add release"
msgstr "Ajouter une release"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Source string"
msgstr "Chaîne source"
msgid "Contains"
msgstr "Contient"
msgid "configure"
msgstr "configurer"
msgid "Group name"
msgstr "Nom du groupe"
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
msgid "Edit group"
msgstr "Modifier le groupe"
msgid "@time ago"
msgstr "il y a @time"
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Project name"
msgstr "Nom du projet"
msgid "Source file"
msgstr "Fichier source"
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
msgid "Do it!"
msgstr "Exécution !"
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
msgid "Download link"
msgstr "Lien de téléchargement"
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
msgid "Join"
msgstr "S'inscrire"
msgid "Loading..."
msgstr "En cours de chargement..."
msgid "Request membership"
msgstr "Demande d'adhésion"
msgid "Welcome message"
msgstr "Message de bienvenue"
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
msgid "Strings"
msgstr "Chaînes de caractères"
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
msgid "No context"
msgstr "Pas de contexte"
msgid "Any"
msgstr "Tout"
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Extracteur de gabarit de traduction"
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
msgid "Untranslated"
msgstr "Non traduit"
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Localization server"
msgstr "Serveur de traduction"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Export @language translations"
msgstr "Exporter les traductions en @language"
msgid "Explore languages"
msgstr "Parcourir les langues"
msgid "Explore projects"
msgstr "Parcourir les projets"
msgid "Release"
msgstr "Version"
msgid "Invalid release chosen."
msgstr "Version choisie invalide."
msgid "There are no strings in any releases of %project to export."
msgstr ""
"Aucune chaîne d'aucune des versions du projet %project n'a pu être "
"exportée."
msgid "Package to parse (%file) does not exist."
msgstr "Le paquetage à analyser (%file) n'existe pas."
msgid "No languages to list."
msgstr "Pas de langues installées."
msgid "No strings to translate."
msgstr "Aucune chaîne à traduire."
msgid "No projects found."
msgstr "Aucun projet trouvé"
msgid "No language selected."
msgstr "Aucune langue selectionnée."
msgid "@language overview"
msgstr "@language - Vue d'ensemble"
msgid ""
"There are currently no posts set for display here. Mark posts to "
"display here with the %tagname tag, using the taxonomy module."
msgstr ""
"Il n'y a pour l'instant aucun message affiché ici. Marquez les "
"messages avec le tag %tagname en utilisant le module taxonomy pour les "
"voir apparaître ici."
msgid "Top contributors"
msgstr "Contributeurs principaux"
msgid "Nobody contributed to this translation yet."
msgstr "Personne n'a contribué de traduction jusqu'ici."
msgid "No project selected."
msgstr "Aucun projet selectionné."
msgid "@project project translations"
msgstr "Traductions du projet @project"
msgid "Translations overview"
msgstr "Vue d'ensemble des traductions"
msgid "!percent translated"
msgstr "Traduit à !percent"
msgid "Translate to @language"
msgstr "Traduire en @language"
msgid "Number of projects to display per page"
msgstr "Nombre de projets à afficher par page"
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
msgid "Broadcast"
msgstr "Diffusion"
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Votre clé d'API du serveur de traduction"
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
msgid "No link available"
msgstr "Aucun lien n'est disponible"
msgid "Start over"
msgstr "Recommencer"
msgid "You have no orphan source strings in your database to clean up."
msgstr "Aucune chaîne orpheline n'est présente dans votre base de données."
msgid "Orphan strings and their translations were removed."
msgstr "Les chaînes orphelines et leurs traductions ont été supprimées."
msgid "There is @count source string orphaned."
msgid_plural "There are @count source strings orphaned."
msgstr[0] "Il n'y a @count chaîne orpheline."
msgstr[1] "Il y a @count chaînes orphelines."
msgid "Are you sure you would like to clean up @count orphan?"
msgid_plural "Are you sure you would like to clean up @count orphans?"
msgstr[0] "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la chaîne orpheline&nbsp;?"
msgstr[1] ""
"Êtes vous sur de vouloir supprimer les @count chaînes "
"orphelines&nbsp;?"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
msgid ""
"Empty string attempted to be localized. Please do not leave test code "
"for localization in your source."
msgstr ""
"Tentative de traduction d'une chaine vide. Veuillez ne pas laisser de "
"code de test pour traduction dans votre code source."
msgid "Clear all filters"
msgstr "Réinitialiser tous les filtres"
msgid "(not translated)"
msgstr "(non traduit)"
msgid "Show related projects"
msgstr "Voir les projets associés"
msgid "Reveal more filters"
msgstr "Révéler plus de filtres"
msgid "Your groups"
msgstr "Vos groupes"
