# Chinese, Traditional translation of Localization server (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-24 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Register"
msgstr "註冊"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
msgid "Project"
msgstr "專案"
msgid "Overview"
msgstr "總覽"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Configure"
msgstr "設置"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Never"
msgstr "絕不"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Source string"
msgstr "來源字串"
msgid "Contains"
msgstr "包含"
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
msgid "Edit group"
msgstr "編輯群組"
msgid "@time ago"
msgstr "@time 前"
msgid "Limit"
msgstr "限額"
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
msgid "Do it!"
msgstr "執行"
msgid "Translations"
msgstr "翻譯"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
msgid "Welcome message"
msgstr "歡迎訊息"
msgid "Translated"
msgstr "已翻譯"
msgid "Package"
msgstr "包裹"
msgid "Context"
msgstr "上下文"
msgid "Any"
msgstr "任何"
msgid "Translation template extractor"
msgstr "翻譯樣板提取器"
msgid "Untranslated"
msgstr "未翻譯"
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr "翻譯導入失敗，因為該文件 %filename 無法讀取。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"翻譯檔案 %filename 發生錯誤：在第 %line 行找不到 "
"\"msgstr\"。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"翻譯檔案 %filename 發生錯誤：在第 %line 行找不到 "
"\"msgid_plural\"。"
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "翻譯檔案 %filename 語法錯誤：第 %line 行。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"翻譯檔案 %filename 發生錯誤：在第 %line 的 \"msgid\" "
"是不必要的。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"翻譯檔案 %filename 發生錯誤：在第 %line 的 \"msgstr[]\" "
"是不必要的。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"翻譯檔案 %filename 發生錯誤：在第 %line 的 \"msgstr\" "
"是不必要的。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"翻譯檔案 %filename 發生錯誤：在第 %line "
"行存在不當的字串。"
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "翻譯檔案 %filename 在第 %line 行發生不正常的結束。"
msgid "Export template"
msgstr "匯出翻譯範本檔"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "要使用的翻譯伺服器位址"
msgid "(empty)"
msgstr "(空的)"
msgid "l10n_localpacks"
msgstr "l10n_localpacks"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgctxt\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"翻譯檔案 %filename 發生錯誤：在第 %line 的 \"msgctxt\" "
"是不必要的。"
msgid "l10n_packager"
msgstr "l10n_packager"
