# Vietnamese translation of Localization server (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Project"
msgstr "Công trình"
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"
msgid "General settings"
msgstr "Thiết lập chung"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
msgid "n/a"
msgstr "không có"
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Contains"
msgstr "Chứa"
msgid "Group name"
msgstr "Tên nhóm"
msgid "Save changes"
msgstr "Lưu các thay đổi"
msgid "Edit group"
msgstr "Sửa nhóm"
msgid "@time ago"
msgstr "@time trước"
msgid "Not available"
msgstr "Không có sẵn"
msgid "Translations"
msgstr "Các bản dịch"
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
msgid "Welcome message"
msgstr "Thông điệp chào mừng"
msgid "Package"
msgstr "Kiện hàng"
msgid "Any"
msgstr "Bất kỳ"
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Trình giải nén mẫu ngôn ngữ"
msgid "Contribute"
msgstr "Đóng góp"
msgid "Suggestions"
msgstr "Các đề nghị"
msgid "Scan"
msgstr "Quét"
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Number of projects to scan at once"
msgstr "Số lượng dự án quét mỗi lần"
msgid "Scan new projects on every cron run"
msgstr "Quét các dự án mới mỗi lần chạy cron."
msgid "Explore languages"
msgstr "Khảo sát các ngôn ngữ"
msgid "Explore projects"
msgstr "Khảo sát các dự án"
msgid "Source data"
msgstr "Dữ liệu nguồn"
msgid "All in one file"
msgstr "Tất cả trong một tập tin"
msgid "The translation was successfully imported."
msgstr "Bản dịch đã được nhập vào thành công."
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Quá trình nhập bản dịch thất bại - không thể đọc "
"được tập tin %filename."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Tập tin bản dịch %filename chứa một lỗi: phải có "
"\"msgstr\" nhưng không được tìm thấy ở dòng %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Tập tin bản dịch %filename chứa một lỗi: phải có "
"\"msgid_plural\" nhưng không được tìm thấy ở dòng %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "Tập tin bản dịch %filename có lỗi cú pháp ở dòng %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tập tin bản dịch %filename có sai sót: \"msgid\" bị thừa "
"tại dòng %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tập tin bản dịch %filename có sai sót: \"msgstr[]\" bị "
"thừa tại dòng %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tập tin bản dịch %filename có sai sót: \"msgstr\" bị thừa "
"tại dòng %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Tập tin bản dịch %filename có sai sót: có một chuỗi "
"thừa tại dòng %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"Tập tin bản dịch %filename kết thúc đột ngột tại dòng "
"%line."
msgid "No languages to list."
msgstr "Không có ngôn ngữ nào để liệt kê."
msgid "No strings to translate."
msgstr "Không có chuỗi nào để dịch"
msgid "No projects found."
msgstr "Không tìm thấy dự án nào."
msgid "No language selected."
msgstr "Không ngôn ngữ nào được chọn."
msgid "@language overview"
msgstr "Tổng quan @language"
msgid "Review, translate, import"
msgstr "Kiểm tra, dịch thuật, nhập vào"
msgid "Progress status"
msgstr "Tình trạng tiến hành"
msgid "Status overview"
msgstr "Tổng quan tình trạng"
msgid "Top contributors"
msgstr "Những người đóng góp hàng đầu"
msgid "People with most approved translations"
msgstr "Người có nhiều bản dịch được chấp nhận nhất"
msgid "Nobody contributed to this translation yet."
msgstr "Chưa có ai đóng góp cho bản dịch này."
msgid "Export, translate, review"
msgstr "Xuất ra, dịch thuật, kiểm tra"
msgid "!percent translated"
msgstr "!percent đã dịch"
msgid "!percent untranslated"
msgstr "!percent chưa dịch"
msgid "!name - 1 translation"
msgid_plural "!name - @count translations"
msgstr[0] "!name - 1 bản dịch"
msgid "Translate to @language"
msgstr "Dịch sang @language"
msgid "Has suggestion"
msgstr "Có đề nghị."
msgid "Quick stats"
msgstr "Thống kê nhanh"
msgid "Suggest, translate, review"
msgstr "Đề nghị, dịch thuật, kiểm tra"
msgid "Pick a language"
msgstr "Chọn một ngôn ngữ."
msgid "1 translation group"
msgid_plural "@count translation groups"
msgstr[0] "1 nhóm dịch thuật"
msgid "Configuration options for the localization server."
msgstr "Tùy chọn cấu hình cho máy chủ bản địa hóa."
msgid "Export template"
msgstr "Xuất mẫu bản dịch"
msgid "Translation help"
msgstr "Trợ giúp dịch thuật"
msgid "Number of projects to display per page"
msgstr "Số dự án trình bày trên một trang"
msgid "Decline"
msgstr "Từ chối"
msgid "1 approved translation"
msgid_plural "@count approved translations"
msgstr[0] "1 bản dịch đã được chấp thuận"
msgid "1 translation updated"
msgid_plural "@count translations updated"
msgstr[0] "1 bản dịch mới đã được cập nhật"
msgid "1 translation unchanged"
msgid_plural "@count translations unchanged"
msgstr[0] "1 bản dịch đã được hủy thay đổi"
msgid "access localization community"
msgstr "truy cập cộng đồng bản địa hóa"
msgid "submit suggestions"
msgstr "đệ trình đề nghị"
msgid "administer localization community"
msgstr "quản lý cộng đồng bản địa hóa"
msgid "Localization community"
msgstr "Cộng đồng bản địa hóa"
msgid "A community interface for string translation"
msgstr "Giao diện cộng đồng cho việc dịch thuật chuỗi"
msgid "Translation group"
msgstr "Nhóm dịch thuật"
msgid "Name of the translation group."
msgstr "Tên của nhóm dịch thuật"
msgid "Welcome message to display on the group homepage."
msgstr "Thông điệp chào mừng hiển thị trên trang nhà của nhóm."
msgid ""
"<a href=\"@group\">Subscribe to this group</a> if you would like to "
"help out."
msgstr ""
"<a href=\"@group\">Đăng ký vào nhóm này</a> nếu bạn muốn "
"giúp đỡ."
msgid ""
"<a href=\"@register\">Create an account or log in</a> and <a "
"href=\"@group\">subscribe to this group</a> if you would like to help "
"out."
msgstr ""
"<a href=\"@register\">Tạo một tài khoản hoặc đăng "
"nhập</a> và <a href=\"@group\">đăng ký vào nhóm này</a> nếu "
"bạn muốn giúp đỡ."
msgid "administer localization groups"
msgstr "quản lý các nhóm bản địa hóa"
msgid "Localization groups"
msgstr "Các nhóm bản địa hóa"
msgid "Broadcast"
msgstr "Quảng bá"
