# Portuguese, Portugal translation of Localization server (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Register"
msgstr "Registar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "n/a"
msgstr "não disponível"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Source string"
msgstr "A expressão original"
msgid "Contains"
msgstr "Contém"
msgid "Group name"
msgstr "O nome do grupo"
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar alterações"
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
msgid "@time ago"
msgstr "há @time atrás"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
msgid "Translated"
msgstr "Traduzido"
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
msgid "Scan"
msgstr "Procurar"
msgid "Untranslated"
msgstr "Não traduzido"
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Erro ao importar a tradução: não foi possível ler o ficheiro "
"%filename."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: \"msgstr\" era esperado mas "
"não foi encontrado na linha %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: \"msgid_plural\" era "
"esperado mas não foi encontrado na linha %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: erro de sintaxe na linha "
"%line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: \"msgid\" não é esperado "
"na linha %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: \"msgstr[]\" não é "
"esperado na linha %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: \"msgstr\" não é esperada "
"na linha %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: expressão inesperada na "
"linha %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: fim inesperado na linha "
"%line."
msgid "Export template"
msgstr "Exportar modelo"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "A sua chave API do servidor de localização"
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgctxt\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"O ficheiro de tradução %filename contém um erro: \"msgctxt\" é "
"inesperada na linha %line."
