# Portuguese, Brazil translation of Localization server (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 21:08+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Language"
msgstr "Língua"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
msgid "File date"
msgstr "Data do arquivo"
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações Gerais"
msgid "Clean up"
msgstr "Limpar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Contains"
msgstr "Contendo"
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
msgid "@time ago"
msgstr "@time atrás"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
msgid "Welcome message"
msgstr "Mensagem de boas-vindas"
msgid "Translated"
msgstr "Traduzido"
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
msgid "Untranslated"
msgstr "Não traduzido"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"A importação da tradução falhou. O arquivo %filename não pode ser "
"lido."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"O arquivo de tradução %filename contém um erro na linha %line: "
"\"msgstr\" era esperado mas não foi encontrado."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"O arquivo de tradução %filename contém um erro na linha %line: "
"\"msgid_plural\" era esperado mas não foi encontrado."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"O arquivo de tradução %filename contém um erro de sintaxe na linha "
"%line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"O arquivo de tradução %filename contém um erro na linha %line: foi "
"encontrado um \"msgsid\" inesperado."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"O arquivo de tradução %filename contém um erro na linha %line: foi "
"encontrado um \"msgstr[]\" inesperado."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"O arquivo de tradução %filename contém um erro na linha %line: foi "
"encontrado um \"msgstr\" inesperado."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"O arquivo de tradução %filename contém um erro na linha %line: foi "
"encontrado uma expressão inesperada."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"O arquivo de tradução %filename terminou inesperadamente na linha "
"%line."
msgid "Export template"
msgstr "Exportar template"
msgid "Broadcast"
msgstr "Anunciar"
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgctxt\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"O arquivo de tradução %filename contém erros: \"msgctxt\" é "
"inesperada na linha %line."
