# Dutch translation of Localization server (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Releases"
msgstr "Uitgaven"
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
msgid "n/a"
msgstr "niet beschikbaar"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
msgid "Source string"
msgstr "Brontekst"
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
msgid "Edit group"
msgstr "Bewerk groep"
msgid "@time ago"
msgstr "@time geleden"
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
msgid "Do it!"
msgstr "Doe het!"
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "Any"
msgstr "Alle"
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Translation template extractor"
msgid "Untranslated"
msgstr "Niet vertaald"
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk om de vertaling te importeren omdat het bestand "
"%filename onleesbaar is."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" werd "
"verwacht maar niet gevonden op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid_plural\" werd "
"verwacht maar niet gevonden op regel %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "Het vertalingsbestand %filename bevat een syntaxfout op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid\" staat "
"onverwacht op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr[]\" staat "
"onverwacht op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" staat "
"onverwacht op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: er staat een "
"onverwachte tekenreeks op regel %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "Het vertalingsbestand %filename stopte onverwachts op regel %line."
msgid "1 suggestion awaiting approval"
msgid_plural "@count suggestions awaiting approval"
msgstr[0] "1 voorstel wacht op goedkeuring"
msgstr[1] "@count voorstellen wachten op goedkeuring"
msgid "!name - 1 translation"
msgid_plural "!name - @count translations"
msgstr[0] "!name - 1 vertaling"
msgstr[1] "!name - @count vertalingen"
msgid "Has suggestion"
msgstr "Bevat voorstellen"
msgid "Export template"
msgstr "Brontekst exporteren"
msgid "submit suggestions"
msgstr "voorstellen opslaan"
msgid "Broadcast"
msgstr "Uitzending"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Uw API-sleutel van de lokalisatieserver"
msgid "(empty)"
msgstr "(leeg)"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgctxt\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgctxt\"  werd niet "
"verwacht maar wel gevonden op regel %line."
msgid ""
"Empty string attempted to be localized. Please do not leave test code "
"for localization in your source."
msgstr ""
"Er is geprobeerd om een lege string te vertalen. Laat a.u.b. geen "
"testcode achter in uw programma."
msgid ""
"translated and approved by !author <span title=\"@ago\">on "
"@date</span>"
msgstr ""
"vertaald en goedgekeurd door !author <span title=\"@ago\">op "
"@date</span>"
msgid "suggested by !author <span title=\"@ago\">on @date</span>"
msgstr "Door !author <span title=\"@ago\">op @date</span>"
msgid "approved by !author <span title=\"@ago\">on @date</span>"
msgstr "goedgekeurd door !author <span title=\"@ago\">op @date</span>"
msgid "Show related projects"
msgstr "Gerelateerde projecten"
msgid "1 suggestion added"
msgid_plural "@count suggestions added"
msgstr[0] "1 voorstel toegevoegd"
msgstr[1] "@count voorstellen toegevoegd"
