# Latvian translation of Localization server (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-22 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Register"
msgstr "Reģistrēties"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Operācijas"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Overview"
msgstr "Pārskats"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "General settings"
msgstr "Vispārējie uzstādījumi"
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
msgid "n/a"
msgstr "n/p"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Contains"
msgstr "Satur"
msgid "Save changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
msgid "@time ago"
msgstr "pirms @time"
msgid "Translations"
msgstr "Tulkojumi"
msgid "Translated"
msgstr "Pārtulkots"
msgid "Package"
msgstr "Paka"
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
msgid "Any"
msgstr "Jebkurš"
msgid "Untranslated"
msgstr "Netulkots"
msgid "Translate"
msgstr "Tulkot"
msgid "The translation was successfully imported."
msgstr "Tulkojums ielādēts veiksmīgi."
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr "Tulkojuma ielāde nav veiksmīga, jo nevar nolasīt failu %filename."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: \"msgstr\" tika gaidīts, bet "
"netika atrasts %line. rindā."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: \"msgid_plural\" tika "
"gaidīts, bet netika atrasts %line. rindā ."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "Tulkojuma fails %filename satur sintakses kļūdu %line. rindā."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: \"msgid\" nav gaidīts %line. "
"rindā."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: \"msgstr[]\"  nav gaidīts "
"%line. rindā."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: \"msgstr\"  nav gaidīts "
"%line. rindā."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: negaidīta simbolu virkne "
"%line. rindā."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "Tulkojuma fails %filename negaidīti beidzies %line. rindā."
msgid "Export template"
msgstr "Eksportēt šablonu"
msgid "(empty)"
msgstr "(tukšs)"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgctxt\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tulkojuma fails %filename satur kļūdu: \"msgctxt\" nav gaidīts "
"%line. rindā."
