# Hebrew translation of Localization server (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Enabled"
msgstr "זמין"
msgid "Project"
msgstr "פרוייקט"
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
msgid "Export"
msgstr "ייצוא"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Format"
msgstr "פורמט"
msgid "n/a"
msgstr "לא זמין"
msgid "Configure"
msgstr "הגדר"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Never"
msgstr "לעולם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Source string"
msgstr "מחרוזת מקור"
msgid "Contains"
msgstr "מכיל"
msgid "Save changes"
msgstr "שמירת שינויים"
msgid "Edit group"
msgstr "ערוך קבוצה"
msgid "@time ago"
msgstr "לפני @time"
msgid "Limit"
msgstr "גבול"
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
msgid "Do it!"
msgstr "עשה זאת!"
msgid "Translations"
msgstr "תרגומים"
msgid "Welcome message"
msgstr "הודעת ברוכים הבאים"
msgid "Translated"
msgstr "מתורגם"
msgid "Package"
msgstr "חבילה"
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
msgid "Untranslated"
msgstr "לא מתורגם"
msgid "Translate"
msgstr "תרגם"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr "יבוא תרגום נכשל: הקובץ %filename לא קריא."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: במקום \"msgstr\" "
"מחרוזת לא צפויה בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: במקום \"msgid_plural\" "
"מחרוזת לא צפויה בשורה %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: שגיאת תחביר "
"בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: במקום \"msgid\" "
"מחרוזת לא צפויה בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: \"msgstr[]\" לא צפוי "
"בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: \"msgstr\" לא צפוי "
"בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: מחרוזת לא צפויה "
"בשורה %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: הקובץ מסתיים "
"באופן לא צפוי בשורה %line."
msgid "No projects found."
msgstr "לא נמצאו פרוייקטים."
msgid "Export template"
msgstr "יצוא תבנית"
msgid "Broadcast"
msgstr "שידור"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "מפתח ה-API לשרת הלוקליזציה שלך"
msgid "(empty)"
msgstr "(ריק)"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgctxt\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"קובץ התרגום %filename מכיל תקלה: \"msgctxt\" "
"אינו צפוי בשורה %line."
