# Estonian translation of Localization server (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Register"
msgstr "Registreeru"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
msgid "File date"
msgstr "Faili kuupäev"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
msgid "General settings"
msgstr "Üldised seaded"
msgid "Clean up"
msgstr "Puhasta"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
msgid "Configure"
msgstr "Seadistus"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Contains"
msgstr "Sisaldab"
msgid "Save changes"
msgstr "Salvesta muudatused"
msgid "@time ago"
msgstr "@time tagasi"
msgid "Not available"
msgstr "Mittesaadaval"
msgid "Translations"
msgstr "Tõlked"
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
msgid "Translated"
msgstr "Tõlgitud"
msgid "Package"
msgstr "Pakk"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Any"
msgstr "Ükskõik milline"
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Tõlkemalli generaator"
msgid "Untranslated"
msgstr "Tõlkimata"
msgid "Translate"
msgstr "Tõlkimine"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr "Tõlke importimine nurjus, kuna faili %filename pole võimalik lugeda."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr "Tõlkefail %filename sisaldab viga: \"msgstr\" ei leitud realt %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Tõlkefail %filename on vigane: oodati \"msgid_plural\", kuid ei "
"leitud realt %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "Tõlkefail %filename sisaldab süntaksiviga real %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tõlkefaili %filename sisaldab viga: string \"msgid\" ei tohiks olla "
"real %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tõlkefail %filename sisaldab viga: \"msgstr[]\" ei tohiks olla real "
"%line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tõlkefail %filename sisaldab viga: \"msgstr\" ei tohiks olla real "
"%line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr "Tõlkefail %filename sisaldab viga: real %line on ootamatu sõne."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "Tõlkefail %filename lõppes ootamatult real %line."
msgid "Export template"
msgstr "Templiidi eksportimine"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Sinu lokaliseerimisserveri API võti"
msgid "(empty)"
msgstr "(tühi)"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgctxt\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tõlkefail %filename sisaldab viga: \"msgctxt\" ei peaks olema real "
"%line."
