# Greek translation of Localization server (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-21 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 19:15+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
msgid "n/a"
msgstr "δ/υ"
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Source string"
msgstr "Συμβολοσειρά προέλευσης"
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
msgid "@time ago"
msgstr "πριν από @time"
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει..."
msgid "Translated"
msgstr "Μεταφρασμένο"
msgid "Package"
msgstr "Πακέτο"
msgid "Context"
msgstr "Πλαίσιο"
msgid "Any"
msgstr "Οποιαδήποτε"
msgid "Translation template extractor"
msgstr ""
"Εργαλείο εξαγωγής προτύπων "
"μετάφρασης"
msgid "Untranslated"
msgstr "Αμετάφραστο"
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφραση"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Η εισαγωγή του αρχείου μετάφρασης "
"απέτυχε, γιατί δεν ήταν δυνατή η "
"ανάγνωση του αρχείου %filename."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: το \"msgstr\" αναμενόταν, αλλά δε "
"βρέθηκε στη γραμμή %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: το \"msgid_plural\" αναμενόταν, αλλά "
"δε βρέθηκε στη γραμμή %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename περιέχει "
"συντακτικό λάθος στη γραμμή %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: το \"msgid\" δεν αναμενόταν στη "
"γραμμή %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: το \"msgstr[]\" δεν αναμενόταν στη "
"γραμμή %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: το \"msgstr\" δεν αναμενόταν στη "
"γραμμή %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: απροσδόκητη ακολουθία "
"χαρακτήρων στη γραμμή %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename τελείωσε "
"απροσδόκητα στη γραμμή %line."
msgid "Export template"
msgstr "Εξαγωγή προτύπου"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr ""
"Το API κλειδί σας από τον διακομιστή "
"μεταφράσεων"
msgid "(empty)"
msgstr "(κενό)"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgctxt\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Το αρχείο μετάφρασης %filename έχει "
"σφάλμα: το \"msgid\" δεν αναμενόταν στη "
"γραμμή %line."
msgid ""
"Empty string attempted to be localized. Please do not leave test code "
"for localization in your source."
msgstr ""
"Υπήρξε προσπάθεια μετάφρασης κενής "
"συμβολοσειράς. Μην αφήνετε "
"δοκιμαστικό κώδικα για μετάφραση στην "
"πηγαίο σας κώδικα."
