# Dutch translation of Localization server (6.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Releases"
msgstr "Uitgaven"
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
msgid "n/a"
msgstr "niet beschikbaar"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Update options"
msgstr "Opties bijwerken"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
msgid "Moderate"
msgstr "Modereren"
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
msgid "Do it!"
msgstr "Doe het!"
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
msgid "<Any>"
msgstr "<Elke>"
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Translation template extractor"
msgid "Untranslated"
msgstr "Niet vertaald"
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Approve suggestion."
msgstr "Voorstel goedkeuren."
msgid "Decline suggestion."
msgstr "Voorstel verwerpen"
msgid "Outstanding suggestions:"
msgstr "Openstaande voorstellen"
msgid "No suggestions found."
msgstr "Geen voorstellen gevonden."
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk om de vertaling te importeren omdat het bestand "
"%filename onleesbaar is."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" werd "
"verwacht maar niet gevonden op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid_plural\" werd "
"verwacht maar niet gevonden op regel %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "Het vertalingsbestand %filename bevat een syntaxfout op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid\" staat "
"onverwacht op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr[]\" staat "
"onverwacht op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" staat "
"onverwacht op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: er staat een "
"onverwachte tekenreeks op regel %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "Het vertalingsbestand %filename stopte onverwachts op regel %line."
msgid "1 suggestion awaiting approval"
msgid_plural "@count suggestions awaiting approval"
msgstr[0] "1 voorstel wacht op goedkeuring"
msgstr[1] "@count voorstellen wachten op goedkeuring"
msgid "!name - 1 translation"
msgid_plural "!name - @count translations"
msgstr[0] "!name - 1 vertaling"
msgstr[1] "!name - @count vertalingen"
msgid "Has suggestion"
msgstr "Bevat voorstellen"
msgid "New suggestion for variant #%d"
msgstr "Nieuw voorstel voor variant %d"
msgid "Suggestion for variant #%d"
msgstr "Voorstel voor variant %d"
msgid "Add a new suggestion"
msgstr "Een nieuw voorstel toevoegen"
msgid "Suggestion"
msgstr "Voorstel"
msgid "Suggestion for discussion"
msgstr "Vertaalvoorstel"
msgid ""
"There was an error approving this suggestion. You might not have "
"permission or the suggestion id was invalid."
msgstr ""
"Bij het goedkeuren van dit voorstel is een fout opgetreden. Mogelijk "
"heeft u niet de juiste toegangsrechten."
msgid "!icon Suggestion approved."
msgstr "!icon Voorstel goedgekeurd."
msgid ""
"There was an error declining this suggestion. You might not have "
"permission or the suggestion id was invalid."
msgstr ""
"Bij het afwijzen van dit voorstel is een fout opgetreden. Mogelijk "
"heeft u niet de juiste toegangsrechten."
msgid "Suggestion declined."
msgstr "Voorstel afgewezen."
msgid "Save suggestions"
msgstr "Voorstellen opslaan"
msgid "Save translations"
msgstr "Vertalingen opslaan"
msgid "String suggestions"
msgstr "Vertaalvoorstel"
msgid "Approve suggestion"
msgstr "Voorstel goedkeuren"
msgid "Decline suggestion"
msgstr "Voorstel afwijzen"
msgid "Export template"
msgstr "Brontekst exporteren"
msgid "1 new suggestion added"
msgid_plural "@count new suggestions added"
msgstr[0] "1 voorstel toegevoegd"
msgstr[1] "@count voorstellen toegevoegd"
msgid "submit suggestions"
msgstr "voorstellen opslaan"
msgid "Done."
msgstr "Voltooid."
msgid "In progress"
msgstr "Bezig"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Uw API-sleutel van de lokalisatieserver"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgctxt\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgctxt\"  werd niet "
"verwacht maar wel gevonden op regel %line."
msgid "<strong>@formula</strong> used by %languages"
msgstr "<strong>@formula</strong> gebruikt door %languages"
msgid ""
"Empty string attempted to be localized. Please do not leave test code "
"for localization in your source."
msgstr ""
"Er is geprobeerd om een lege string te vertalen. Laat a.u.b. geen "
"testcode achter in uw programma."
