# Croatian translation of Localization server (6.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-27 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Releases"
msgstr "Izdanja"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "General settings"
msgstr "Opće postavke"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "n/a"
msgstr "nije dostupno"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguriraj"
msgid "Update options"
msgstr "Opcije ažuriranja"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Contains"
msgstr "Sadrži"
msgid "Save changes"
msgstr "Spremi promjene"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "Not available"
msgstr "Nije dostupno"
msgid "Download link"
msgstr "Download link"
msgid "Translations"
msgstr "Prijevodi"
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
msgid "Translation"
msgstr "Prijevod"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Contribute"
msgstr "Doprinesi"
msgid "Suggestions"
msgstr "Prijedlozi"
msgid "Scan"
msgstr "Skeniraj"
msgid "Untranslated"
msgstr "Neprevedeno"
msgid "File %file already exists."
msgstr "Datoteka %file već postoji."
msgid "Unable to download and save %download_link file."
msgstr "Nije moguće skinuti i spremiti %download_link datoteku."
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Number of projects to scan at once"
msgstr "Broj projekata za jedno skeniranje"
msgid "Scan new projects on every cron run"
msgstr "Skreniraj nove projekte prilikom svakog pokretanja crona"
msgid "Localization server"
msgstr "Lokalizacijski server"
msgid "Used in:"
msgstr "Koristi se u:"
msgid "<strong>Translated by:</strong><br /> %username at %date"
msgstr "<strong>Preveo:</strong><br /> %username - %date"
msgid "Approve suggestion."
msgstr "Odobri prijedlog"
msgid "Decline suggestion."
msgstr "Odbij prijedlog."
msgid "by %user at %date"
msgstr "%date poslao %user"
msgid "No suggestions found."
msgstr "Nema prijedloga."
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
msgid "Export @language translations"
msgstr "Izvezi @language prijevode"
msgid "Release"
msgstr "Izdanje"
msgid "All in one file"
msgstr "Sve u jednoj datoteci"
msgid "Choose project"
msgstr "Izaberi projekt"
msgid "Invalid release chosen."
msgstr "Odabrano neispravno izdanje."
msgid "There are no strings in the %release release of %project to export."
msgstr "U %release izdanju projekta %project ne postoje nizovi za izvoz."
msgid "There are no strings in any releases of %project to export."
msgstr "U svim izdanjima projekta %project ne postoje nizovi za izvoz."
msgid "Translate projects"
msgstr "Prevedi projekte"
msgid "The translation was successfully imported."
msgstr "Prijevod je uspješno uvezen."
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Uvoz prijevoda nije uspio, datoteka %filename ne može biti "
"pročitana."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename sadrži pogrešku: očekivani niz "
"\"msgstr\"  nije pronađen u liniji %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename sadrži pogrešku: očekivani niz  "
"\"msgid_plural\" nije pronađen u liniji %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename sadrži pogrešku sintakse u liniji "
"%line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename sadrži pogrešku: \"msgid\" niz nije "
"očekivan u liniji %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Datoteka prijevoda %filename sadrži pogrešku: \"msgstr[]\" nije "
"očekivan u redu %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Datoteka prijevoda %filename sadrži pogrešku: \"msgstr\" nije "
"očekivan u redu %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename sadrži pogrešku: neočekivani niz u "
"liniji %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename je neočekivanog završetka u liniji "
"%line."
msgid "No languages to list."
msgstr "Nema jezika za prikaz."
msgid "No strings to translate."
msgstr "Nema nizova za prijevod."
msgid "No projects found."
msgstr "Nema pronađenih projekata."
msgid "No language selected."
msgstr "Nije odabran jezik."
msgid "@language overview"
msgstr "@language pregled"
msgid "Progress status"
msgstr "Status napretka"
msgid "Status overview"
msgstr "Pregled statusa"
msgid "Top contributors"
msgstr "Naj doprinositelji"
msgid "No project selected."
msgstr "Nije odabran projekt."
msgid "@project summary"
msgstr "@project sažetak"
msgid "Some details we know about this project"
msgstr "Neki detalji koje znamo o ovom projektu"
msgid "Project home"
msgstr "Stranica projekta"
msgid "!percent translated"
msgstr "!percent prevedeno"
msgid "!percent untranslated"
msgstr "!percent neprevedeno"
msgid "1 contributor"
msgid_plural "@count contributors"
msgstr[0] "1 doprinos"
msgstr[1] "@count doprinosa"
msgstr[2] "@count doprinosa"
msgid "1 string to translate"
msgid_plural "@count strings to translate"
msgstr[0] "1 niz za prijevod"
msgstr[1] "@count niza za prijevod"
msgstr[2] "@count nizova za prijevod"
msgid "1 translation recorded"
msgid_plural "@count translations recorded"
msgstr[0] "1 prijevod zabilježen"
msgstr[1] "@count prijevoda zabilježena"
msgstr[2] "@count prijevoda zabilježena"
msgid "1 suggestion awaiting approval"
msgid_plural "@count suggestions awaiting approval"
msgstr[0] "1 prijedlog čeka odobrenje"
msgstr[1] "@count prijedloga čekaju odobrenje"
msgstr[2] "@count prijedlog čeka odobrenje"
msgid "!name - 1 translation"
msgid_plural "!name - @count translations"
msgstr[0] "!name  - 1 prijevod"
msgstr[1] "!name - @count prijevoda"
msgstr[2] "!name - @count prijevoda"
msgid "@language translations"
msgstr "@language prijevodi"
msgid "Translate to @language"
msgstr "Prevedi na @language"
msgid "Has suggestion"
msgstr "Ima prijedlog"
msgid "Source Text"
msgstr "Izvorni tekst"
msgid "New suggestion for variant #%d"
msgstr "Nema prijedloga za varijantu #%d"
msgid "Suggestion for variant #%d"
msgstr "Prijedlog za varijantu #%d"
msgid "Add a new suggestion"
msgstr "Dodaj novi prijedlog"
msgid "Suggestion"
msgstr "Prijedlog"
msgid "Suggestion for discussion"
msgstr "Prijedlog za diskusiju"
msgid ""
"There was an error approving this suggestion. You might not have "
"permission or the suggestion id was invalid."
msgstr ""
"Greška prilikom odobravanja prijedloga. Možda nemate dopuštenje ili "
"je id sugestije neispravan."
msgid "!icon Suggestion approved."
msgstr "!icon Prijedlog odobren."
msgid "Save suggestions"
msgstr "Spremi prijedloge"
msgid "Save translations"
msgstr "Sačuvaj prijevode"
msgid "Approve suggestion"
msgstr "Odobri prijedlog"
msgid "Export template"
msgstr "Izvezi predložak"
msgid "1 new suggestion added"
msgid_plural "@count new suggestions added"
msgstr[0] "1 novi prijedlog dodan"
msgstr[1] "@count nova prijedloga dodana"
msgstr[2] "@count novih prijedloga dodano"
msgid "No link available"
msgstr "Nema linka"
msgid "Archive/Tar.php available"
msgstr "Archive/Tar.php dostupan"
msgid "Not compatible with Localization Server"
msgstr "Nije kompatibilno sa Lokalizacijskim Serverom"
msgid "Test support for a specific API version."
msgstr "Testiraj podršku za specifičnu verziju API-ja."
msgid "parsed"
msgstr "analizirano"
