# Hungarian translation of Localization server (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 05:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "File date"
msgstr "Fájl dátuma"
msgid "n/a"
msgstr "-"
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"
msgid "Not available"
msgstr "Nem elérhető"
msgid "Download link"
msgstr "Letöltés hivatkozása"
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Translation template extractor"
msgid "File %file already exists."
msgstr "%file fájl már létezik."
msgid "Unable to download and save %download_link file."
msgstr "%download_link fájlt nem lehet letölteni és menteni."
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Number of projects to scan at once"
msgstr "Egy menetben átvizsgálandó projektek száma"
msgid ""
"The number of projects to scan on a manual or cron run. Scanning is "
"synchronous, so you need to wait for the download to complete and "
"Drupal to extract and parse the tarball content. If everything goes "
"well, detailed data about the project and its releases, files, and "
"translatable strings will be inserted into the database and become "
"available for translation."
msgstr ""
"Az időzített feladatok automatikus vagy kézi futásakor "
"átvizsgálandó projektek száma. Az átvizsgálás egyidejű, vagyis "
"meg kell várni a teljes csomag letöltését, Drupal általi "
"kitömörítését és átvizsgálását. Ha minden rendben volt, "
"akkor részletes információk kerülnek az adatbázisba a "
"projektről, annak , a fordítható szövegekről és a projekt "
"elérhető lesz fordítás céljából."
msgid "Scan new projects on every cron run"
msgstr ""
"Mindig vizsgálja át az új projekteket az időzített feladatok "
"futásakor"
msgid "Localization server"
msgstr "Honosítási kiszolgáló"
msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
msgid "l10n_community"
msgstr "l10n_community"
msgid "Package to parse (%file) does not exist."
msgstr "Az értelmezendő csomag (%file) nem létezik."
msgid "Temporary directory %path already exists."
msgstr "%path útvonalon már létezik egy könyvtár"
msgid "Contents of %filename have been scanned."
msgstr "%filename tartalma fel lett dolgozva."
msgid "No projects found."
msgstr "Nincsenek projektek."
msgid "Number of projects to display per page"
msgstr "Az oldalanként megjelenő projektek száma"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "<em>Honosítási kiszolgáló</em> API kulcsa"
msgid ""
"An existing project under the URI %uri is already handled by the "
"%other_connector module. Not possible to add it with %this_connector."
msgstr ""
"%uri webcímen egy létező projektet már %other_connector modul "
"kezel. Ezért %this_connector használatával már nem lehet "
"hozzáadni."
msgid "No link available"
msgstr "Nincs elérhető hivatkozás."
msgid "Start over"
msgstr "Újrakezdés"
msgid "Localization Server project changes saved."
msgstr "A <em>Localization Server</em> projekt változásai el lettek mentve."
msgid "Archive/Tar.php available"
msgstr "Archive/Tar.php elérhető"
msgid "Not compatible with Localization Server"
msgstr "Nem működik a <em>Localization Server</em> modullal"
msgid "Please log in first to generate your Localization Server API key."
msgstr ""
"Először be kell lépni a <em>Localization Server</em> API-kulcsának "
"előállításához."
msgid ""
"You don't have the required permissions to use remote submission on "
"this Localization Server."
msgstr ""
"Nincs meg a szükséges jogosultság a <em>Localization Server</em> "
"távoli beküldéshez."
msgid "Handle remote string submissions."
msgstr "Fogadja a kívülről érkező fordításokat."
msgid "Submitted translation from client."
msgstr "Kliensen keresztül beküldött fordítás."
msgid "Language not allowed for remote submission."
msgstr "A nyelvhez nem engedélyezett a távoli beküldés."
msgid "submit suggestions remotely"
msgstr "javaslatok távoli beküldése"
msgid "Get API key"
msgstr "API-kulcs igénylése"
msgid "Localization remote API"
msgstr "Honosítási távoli API"
msgid "Processing releases"
msgstr "Kiadások feldolgozása"
msgid "View releases"
msgstr "Kiadások megtekintése"
msgid "Releases of project @project"
msgstr "@project projekt kiadásai"
msgid "No releases found for this project."
msgstr "Nincs elérhető kiadás ehhez a projekthez."
msgid "parsed"
msgstr "feldolgozva"
