# French translation of Localization server (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Extracteur de modèle de traduction"
msgid "File %file already exists."
msgstr "Le fichier %file existe déjà"
msgid "Unable to download and save %download_link file."
msgstr ""
"Impossible de télécharger et de sauvegarder le fichier "
"%download_link."
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Number of projects to scan at once"
msgstr "Nombre de projets à analyser simultanément"
msgid "Scan new projects on every cron run"
msgstr "Rechercher de nouveaux projets à chaque exécution du cron"
msgid "Localization server"
msgstr "Serveur de traduction"
msgid "Release"
msgstr "Version"
msgid "Package to parse (%file) does not exist."
msgstr "Le paquetage à analyser (%file) n'existe pas."
msgid "No projects found."
msgstr "Aucun projet trouvé"
msgid "Number of projects to display per page"
msgstr "Nombre de projets à afficher par page"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Votre clé API pour le serveur de traduction"
msgid "No link available"
msgstr "Aucun lien n'est disponible"
msgid "Start over"
msgstr "Recommencer"
msgid "The %project was deleted from the Localization Server."
msgstr "Le projet %project a été supprimé du serveur de traduction."
msgid "You have no orphan source strings in your database to clean up."
msgstr "Aucune chaîne orpheline n'est présente dans votre base de données."
msgid ""
"There is at least one orphan source string in your database. Orphan "
"source strings are not tied to any release of a project managed on "
"your Localization Server. It might be safe to remove these if you are "
"not in the middle of rescanning some projects. Always make database "
"backups. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Il y a au moins une chaîne orpheline dans votre base de données. Les "
"chaînes orphelines ne sont liées à aucune version d'un projet "
"géré par le serveur de traduction. Ces chaînes doivent pouvoir "
"être supprimées de la base sans effet indésirable, sauf si vous "
"êtes en train d'analyser de nouveaux projets. Dans tous les cas, "
"faites une sauvegarde de votre base&nbsp;: cette action ne peut être "
"annulée."
msgid "Orphan strings and their translations were removed."
msgstr "Les chaînes orphelines et leurs traductions ont été supprimées."
msgid "There is @count source string orphaned."
msgid_plural "There are @count source strings orphaned."
msgstr[0] "Il n'y a @count chaîne orpheline."
msgstr[1] "Il y a @count chaînes orphelines."
msgid "Are you sure you would like to clean up @count orphan?"
msgid_plural "Are you sure you would like to clean up @count orphans?"
msgstr[0] "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la chaîne orpheline&nbsp;?"
msgstr[1] ""
"Êtes vous sur de vouloir supprimer les @count chaînes "
"orphelines&nbsp;?"
