# German translation of Localization server (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "File date"
msgstr "Dateidatum"
msgid "n/a"
msgstr "k.A."
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
msgid "Download link"
msgstr "Link zum Herunterladen"
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Translation template extractor"
msgid "File %file already exists."
msgstr "Datei %file ist schon vorhanden."
msgid "Unable to download and save %download_link file."
msgstr ""
"Das Herunterladen und Speichern von der Datei %download_link ist nicht "
"möglich."
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Number of projects to scan at once"
msgstr "Anzahl der Projekte, die bei einem Cron-Durchlauf durchsucht werden"
msgid "Scan new projects on every cron run"
msgstr "Bei jedem Cron-Lauf neue Projekte durchsuchen"
msgid "Localization server"
msgstr "Übersetzungsserver"
msgid "Release"
msgstr "Veröffentlichung"
msgid "l10n_community"
msgstr "l10n_community"
msgid "Package to parse (%file) does not exist."
msgstr "Das zu analysierende Paket (%file) ist nicht vorhanden."
msgid "Temporary directory %path already exists."
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %path ist schon vorhanden."
msgid "Contents of %filename have been scanned."
msgstr "Die Inhalte von %filename wurden durchsucht."
msgid "No projects found."
msgstr "Keine Projekte gefunden."
msgid "Number of projects to display per page"
msgstr "Anzahl der pro Seite anzuzeigenden Projekte"
msgid ""
"Number of projects displayed per page in overviews. It is not advised "
"to change this setting on live sites, as it changes what is displayed "
"on each page, so links will break to existing project listings."
msgstr ""
"Anzahl der anzuzeigende Projekte je Seite in Übersichten. Es ist "
"nicht ratsam, diese Einstellung auf Live-Websites zu ändern, da das "
"Angezeigte auf jeder Seite sich dann ändert und somit Links auf "
"bestehende Projektauflistung ungültig werden."
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Dein API-Schlüssel vom Übersetzungsserver"
msgid "Parse @count releases in a batch process"
msgstr "@count Veröffentlichung werden in einem Batchvorgang geparst"
msgid "Processing releases"
msgstr "Verarbeite Veröffentlichungen."
msgid "First release is being selected"
msgstr "Erste Veröffentlichung wird ausgewählt."
msgid "Parsed @current out of @total."
msgstr "@current von @total geparst."
msgid "Parsing process has encountered an error."
msgstr "Beim Parsevorgang wurde ein Fehler entdeckt."
msgid "Filename %file contains malicious characters."
msgstr "Datei %file beinhaltet unerwünschte Zeichen."
msgid "Number of releases to scan at once"
msgstr "Projektanzahl, die auf einmal gescannt werden soll."
