# Japanese translation of Localized Drupal install profile (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localized Drupal install profile (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-22 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Available updates"
msgstr "利用可能なアップデート"
msgid "Up to date"
msgstr "最新"
msgid "Clear"
msgstr "クリアー"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
msgid "Languages"
msgstr "言語"
msgid "warning"
msgstr "警告"
msgid "Translated"
msgstr "翻訳済"
msgid "Translation"
msgstr "翻訳"
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "Check for updates"
msgstr "最新版の確認"
msgid "No update data available"
msgstr "更新データがありません"
msgid "Update mode"
msgstr "更新モード"
msgid "Untranslated"
msgstr "未翻訳"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"ファイル %filename "
"が読み込めないため、翻訳文字列のインポートに失敗しました。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"翻訳ファイル %filename にエラーがあります： 本来 "
"%line 行目にあるべき \"msgstr\" "
"が見つかりませんでした。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"翻訳ファイル %filename にエラーがあります： 本来 "
"%line 行目にあるべき \"msgid_plural\" "
"が見つかりませんでした。"
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"翻訳ファイル %filename の %line "
"行目に構文エラーがあります。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"翻訳ファイル %filename にエラーがあります： %line "
"行目に予期せぬ \"msgid\" があります。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"翻訳ファイル %filename にエラーがあります： %line "
"行目に予期せぬ \"msgstr[]\" があります。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"翻訳ファイル %filename にエラーがあります： %line "
"行目に予期せぬ \"msgstr\" があります。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"翻訳ファイル %filename にエラーがあります： %line "
"行目に予期せぬ文字列があります。"
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"翻訳ファイル %filename は %line "
"行目で不意に終了しました。"
msgid "Multilanguage"
msgstr "多言語"
msgid "Language negotiation"
msgstr "言語ネゴシエーション"
msgid "Save string"
msgstr "文字列を保存"
msgid "locale"
msgstr "ロケール"
msgid "(@language)"
msgstr "（@language）"
msgid "Update translations"
msgstr "翻訳を更新"
msgid "The string has been saved."
msgstr "文字列が保存されました。"
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "選択された言語のインポートはサポートされていません。"
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr ""
"翻訳ファイル %filename "
"は、ヘッダーが欠落しているか破損しています。"
msgid ""
"The translation was successfully imported. There are %number newly "
"created translated strings, %update strings were updated and %delete "
"strings were removed."
msgstr ""
"翻訳文字列は正常にインポートされました： "
"新規追加( %number ) / 更新( %update ) / 削除( %delete )"
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "インターフェース翻訳文字列インポート中のエラー"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"%file が %locale にインポートされました： 新規追加( "
"%number ) / 更新( %update ) / 削除( %delete )"
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] "許可されていないHTMLを含むため、翻訳文字列(1)が無視されました。"
msgstr[1] "許可されていないHTMLを含むため、翻訳文字列(@count)が無視されました。"
msgid "No projects or languages to update."
msgstr "アップデートされるプロジェクト、または言語はありません"
msgid ""
"Select one or more languages to download and update. If you select "
"none, all of them will be updated."
msgstr "１つまたはそれ以上の言語をダウンロードするか更新するか選択。なにも選択しない場合、すべてが更新されます。"
msgid "Refresh information"
msgstr "情報を再読込"
msgid "Cannot find any translation updates."
msgstr "翻訳のアップデートをみつけることはできませんでした"
msgid "Fetched information about available updates from the server"
msgstr "サーバーから利用可能なアップデートに関する情報を取得"
msgid "Failed to fetch information about available updates from the server"
msgstr "サーバーから利用可能なアップデートに関する情報を取得するのに失敗しました"
msgid "Update source"
msgstr "アップデートのソース"
msgid "Never (manually)"
msgstr "なにもしない（手動更新）"
msgid "Update disabled modules"
msgstr "更新が無効なモジュール"
