# Croatian translation of Localized Drupal install profile (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localized Drupal install profile (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
msgid "Available updates"
msgstr "Dostupne nadogradnje"
msgid "Up to date"
msgstr "Ažurno"
msgid "Source string"
msgstr "Izvorni niz"
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
msgid "warning"
msgstr "upozorenje"
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
msgid "Translation"
msgstr "Prijevod"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Check for updates"
msgstr "Provjeri za nadogradnje"
msgid "No update data available"
msgstr "Nema podataka o nadogadnjama"
msgid "Untranslated"
msgstr "Neprevedeno"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Uvoz prijevoda nije uspio, datoteka %filename ne može biti "
"pročitana."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename sadrži pogrešku: očekivani niz "
"\"msgstr\"  nije pronađen u liniji %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename sadrži pogrešku: očekivani niz  "
"\"msgid_plural\" nije pronađen u liniji %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename sadrži pogrešku sintakse u liniji "
"%line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename sadrži pogrešku: \"msgid\" niz nije "
"očekivan u liniji %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Datoteka prijevoda %filename sadrži pogrešku: \"msgstr[]\" nije "
"očekivan u redu %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Datoteka prijevoda %filename sadrži pogrešku: \"msgstr\" nije "
"očekivan u redu %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename sadrži pogrešku: neočekivani niz u "
"liniji %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"Datoteka sa prijevodom %filename je neočekivanog završetka u liniji "
"%line."
msgid "Multilanguage"
msgstr "Višejezičnost"
msgid "Language negotiation"
msgstr "Pregovaranje jezika"
msgid "Page Text"
msgstr "Tekst stranice"
msgid "Translation to %language"
msgstr "Prijevod na %language"
msgid "Translate Text"
msgstr "Prevedi tekst"
msgid "Save translation"
msgstr "Spremi prijevod"
msgid "Localization client"
msgstr "Klijent za lokalizaciju"
msgid "Save string"
msgstr "Spremi niz"
msgid "Translate strings"
msgstr "Prevedi nizove"
msgid "Provides on-page localization"
msgstr "Pruža lokalizaciju na samoj stranici."
msgid "An HTTP error @status occured."
msgstr "Došlo je do HTTP greške @status."
msgid "locale"
msgstr "lokalni"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "The string has been saved."
msgstr "Niz karaktera je sačuvan."
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "Izabrani jezik za uvoz nije podržan."
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr "Čini se da datoteci %filename nedostaje ili ima neispravno zaglavlje."
msgid ""
"The translation was successfully imported. There are %number newly "
"created translated strings, %update strings were updated and %delete "
"strings were removed."
msgstr ""
"Prijevod je uspješno uvezen. Rezultat je %number novo stvorenih "
"prevedenih nizova, %update nizova je osvježeno i %delete nizova je "
"obrisano."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "Pogreška prilikom uvoza prijevoda"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"Datoteka %file je uvežena u %locale: %number novih nizova karaktera "
"je dodano, %update ažurirano i %delete uklonjeno."
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] ""
"Jedan niz karaktera prijevoda je preskočen jer je imao zabranjen "
"HTML."
msgstr[1] ""
"@count niza karaktera prijevoda su preskočena jer su imali zabranjen "
"HTML."
