# Galician translation of Localization client (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization client (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-18 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Source string"
msgstr "Cadea fonte"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
msgid "Untranslated"
msgstr "Sen traducir"
msgid "Language negotiation"
msgstr "Negociación de idioma"
msgid "Save string"
msgstr "Gardar a cadea"
msgid "Not saved locally due to invalid HTML content."
msgstr "Non foi gardado localmente por conter HTML inválido."
msgid "Translation saved locally."
msgstr "Tradución gardada localmente."
msgid "Translation successfuly removed locally."
msgstr "A tradución foi borrada localmente de forma correcta."
msgid "Unknown error while saving translation locally."
msgstr "Erro descoñecido ao gardar tradución localmente."
msgid "Not saved due to source string missing."
msgstr "No foi gardado por non atoparse a cadea de orixe."
msgid "Not saved due to missing form values."
msgstr "No foi gardado por faltar valores no formulario."
msgid "Not saved due to insufficient permissions."
msgstr "Non foi gardado por non ter premisos suficientes."
