# Lithuanian translation of Localization client (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2013 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization client (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Source string"
msgstr "Šaltinio eilutė"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
msgid "Translated"
msgstr "Išversta"
msgid "Translation"
msgstr "Vertimas"
msgid "Untranslated"
msgstr "Neišversta"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Daugiakalbystė"
msgid "Language negotiation"
msgstr "Kalbos  derinimas"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "No strings found to translate."
msgstr "Nėra eilučių vertimui"
msgid "Page Text"
msgstr "Puslapio tekstas"
msgid "Translation to %language"
msgstr "Vertimas į %language"
msgid "Translate Text"
msgstr "Vertimo tekstas"
msgid "Save translation"
msgstr "Išsaugoti vertimą"
msgid "Enable sharing translations with server"
msgstr "Įjungti dalinimasi su vertimo serveriu"
msgid "Address of localization server to use"
msgstr "Lokalizacijos serverio adresas"
msgid "The given server could not handle the v2.0 remote submission API."
msgstr "Duotas serveris negali naudotis v2.0 nuotoliniu pateikimo API."
msgid ""
"Verified that the specified server can handle remote string "
"submissions. Supported languages: %languages."
msgstr ""
"Patvirtinta, kad nurodytas serveris gali naudoti nuotolinį eilučių "
"pateikimą. Palaikomos kalbos: %languages."
msgid ""
"Invalid localization server address specified. Make sure you specified "
"the right server address."
msgstr ""
"Klaidingas lokalizacijos serverio adresas. Įsitikinkite, kad "
"nurodėte teisingą serverio adresą."
msgid "Localization client"
msgstr "Lokalizacijos klientas"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Jūsų API raktas Lokalizacijos serveryje"
msgid ""
"This is a unique key that will allow you to send translations to the "
"remote server. To get your API key go to !server-link."
msgstr ""
"Tai unikalus raktas kuris leis jums siųsti vertimus į nutolusį "
"serverį. Gaukite savo API raktą nuėję į !server-link."
msgid "l10n_client"
msgstr "l10n_client"
msgid "use on-page translation"
msgstr "naudoti vertimą puslapyje"
msgid "submit translations to localization server"
msgstr "pateikti vertimus į lokalizacijos serverį"
msgid "Save string"
msgstr "Išsaugoti eilutę"
msgid "Translate strings"
msgstr "Versti eilutes"
msgid "Localization sharing"
msgstr "Lokalizacijos dalinimas"
msgid "Provides on-page localization"
msgstr "Suteikia vertimą puslapyje"
msgid "An HTTP error @status occured."
msgstr "Įvyko HTTP klaida @status."
msgid "Copy source"
msgstr "Kopijuoti šaltinį"
msgid "Hide on-page translation from you"
msgstr "Paslėpti sąsajos vertimo galimybę"
