# Spanish translation of Localization client (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization client (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Source string"
msgstr "Texto de origen"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
msgid "Untranslated"
msgstr "Sin traducir"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Multi idioma"
msgid "Language negotiation"
msgstr "Negociación del idioma"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "No strings found to translate."
msgstr "No se han encontrado cadenas que traducir."
msgid "Page Text"
msgstr "Texto de la Página"
msgid "Translation to %language"
msgstr "Traducción a %language"
msgid "Translate Text"
msgstr "Traducir texto"
msgid "Save translation"
msgstr "Guardar traducción"
msgid "Language packages"
msgstr "Paquetes de idioma"
msgid "Reimport packages"
msgstr "Reimportar los paquetes"
msgid "Enable sharing translations with server"
msgstr "Habilitar compartir traducciones con el servidor"
msgid "Address of localization server to use"
msgstr "Dirección del servidor de regionalización que se usará"
msgid "The given server could not handle the v2.0 remote submission API."
msgstr ""
"El servidor especificado no puede manejar la versión actual del API "
"remoto."
msgid ""
"Verified that the specified server can handle remote string "
"submissions. Supported languages: %languages."
msgstr ""
"Verificado que el servidor especificado puede manejar envíos remotos "
"de cadenas de caracteres. Idiomas soportados: %languages."
msgid ""
"Invalid localization server address specified. Make sure you specified "
"the right server address."
msgstr ""
"Se ha especificado una ubicación inválida para el servidor de "
"localización. Asegúrese de que ha especificado la dirección "
"correcta del servidor."
msgid "Localization client"
msgstr "Cliente de localización"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Su clave de API para el Servidor de Localización"
msgid ""
"This is a unique key that will allow you to send translations to the "
"remote server. To get your API key go to !server-link."
msgstr ""
"Esta es una clave única que le permitirá enviar traducciones al "
"servidor remoto. Para obtener su clave de API, vaya a !server-link."
msgid "l10n_client"
msgstr "l10n_client"
msgid "Translation sent and accepted by remote server."
msgstr "Traducción enviada y aceptada por el servidor remoto."
msgid "Translation rejected by remote server. Reason: %reason"
msgstr "Traducción rechazada por el servidor remoto. Razón: %reason"
msgid "use on-page translation"
msgstr "utilizar traducción \"en página\""
msgid "submit translations to localization server"
msgstr "enviar traducciones al servidor de localización"
msgid "Save string"
msgstr "Guardar texto"
msgid "Translate strings"
msgstr "Traducir textos"
msgid "Import file"
msgstr "Importar archivo"
msgid "Localization sharing"
msgstr "Compartir localización"
msgid "Provides on-page localization"
msgstr "Posibilita la traducción desde las mismas páginas"
msgid "An HTTP error @status occured."
msgstr "Ha ocurrido un error de HTTP @status."
msgid "Copy source"
msgstr "Copiar origen"
msgid "Hide on-page translation from you"
msgstr "Esconder para usted la traducción en la página"
