# Occitan translation of Localization client (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization client (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Source string"
msgstr "Cadena font"
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Translated"
msgstr "Traduch"
msgid "Translation"
msgstr "Traduccion"
msgid "Untranslated"
msgstr "Pas traduit"
msgid "Language negotiation"
msgstr "Negociacion de la lenga"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "No strings found to translate."
msgstr "Aucune cadena a traduire trobada."
msgid "Page Text"
msgstr "Tèxte sus la pagina"
msgid "Translation to %language"
msgstr "Traduccion en %language"
msgid "Translate Text"
msgstr "Traduire lo tèxte"
msgid "Save translation"
msgstr "Enregistrar la traduccion"
msgid "Enable sharing translations with server"
msgstr "Activar lo partage des traduccions amb lo servidor"
msgid "Address of localization server to use"
msgstr "Adreça del servidor de traduccion a utilizar"
msgid "The given server could not handle the v2.0 remote submission API."
msgstr "Lo servidor renseigné ne gère pas l'API de somission distante v2.0."
msgid ""
"Verified that the specified server can handle remote string "
"submissions. Supported languages: %languages."
msgstr ""
"La gestion de somission distante pel servidor especificat a été "
"verificada. Lengatges supportés : %languages."
msgid ""
"Invalid localization server address specified. Make sure you specified "
"the right server address."
msgstr ""
"Adreça de servidor de localization invalida. Asseguratz-vos d'aver "
"especificat la bona adreça servidor."
msgid "Localization client"
msgstr "Client de traduccion"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Vòstra clau d'API del servidor de traduccion"
msgid ""
"This is a unique key that will allow you to send translations to the "
"remote server. To get your API key go to !server-link."
msgstr ""
"Aquò es una clau unica que vos permetrà de mandar des traduccions al "
"servidor distant. Per obténer vòstra clau API rendez-vous a la "
"pagina : !server-link."
msgid "l10n_client"
msgstr "l10n_client"
msgid "Save string"
msgstr "Enregistrar la cadena de caractèrs"
msgid "Translate strings"
msgstr "Traduire les cadenas"
msgid "Provides on-page localization"
msgstr "Provesís una interfàcia de traduccion sus la pagina"
msgid "An HTTP error @status occured."
msgstr "Una error HTTP @status s'es produite."
