# Dutch translation of Localization client (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization client (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Source string"
msgstr "Brontekst"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
msgid "Untranslated"
msgstr "Niet vertaald"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Meertalig"
msgid "Language negotiation"
msgstr "Taalkeuze"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "No strings found to translate."
msgstr "Er werden geen tekenreeksen gevonden om te vertalen"
msgid "Page Text"
msgstr "Paginatekst"
msgid "Translation to %language"
msgstr "Vertaling naar %language"
msgid "Translate Text"
msgstr "Tekst vertalen"
msgid "Save translation"
msgstr "Vertaling opslaan"
msgid "Copy Source"
msgstr "Bron kopiëren"
msgid "No languages set up to reimport packages into."
msgstr "Er zijn geen talen ingesteld om de pakketten in te importeren."
msgid "Reimport translation packages"
msgstr "Pakketten met vertalingen opnieuw importeren"
msgid "Language packages"
msgstr "Vertalingspakketten"
msgid "Clean up textgroups in database before reimport"
msgstr "Tekstgroepen opruimen in de database voor herimport"
msgid "Reimport packages"
msgstr "Pakketten herimporteren"
msgid "Enable sharing translations with server"
msgstr "Het delen van vertalingen met de server inschakelen"
msgid "Address of localization server to use"
msgstr "Adres van de vertaalserver"
msgid "Localization client"
msgstr "Localization client"
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Uw API-sleutel van de lokalisatieserver"
msgid ""
"This is a unique key that will allow you to send translations to the "
"remote server. To get your API key go to !server-link."
msgstr ""
"Dit is een unieke sleutel die het mogelijk maakt om vertalingen naar "
"de externe server te sturen. Ga naar !server-link voor de API-sleutel."
msgid "l10n_client"
msgstr "l10n_client"
msgid "Translation sent and accepted by remote server."
msgstr "Vertaling verstuurd en geaccepteerd door de server op afstand"
msgid "Translation rejected by remote server. Reason: %reason"
msgstr "Vertaling geweigerd door de server op afstand. Reden: %reason"
msgid ""
"The connection with the remote server failed with the following error: "
"%error_code: %error_message."
msgstr ""
"De verbinding met de server op afstand is niet gelukt. De volgende "
"foutmelding werd verstuurd: %error_code: %error_message."
msgid "use on-page translation"
msgstr "gebruik vertaalmogelijkheid op de pagina"
msgid "submit translations to localization server"
msgstr "vertalingen bij de lokalisatieserver indienen"
msgid "Save string"
msgstr "Tekenreeks opslaan"
msgid "Translate strings"
msgstr "Teksten vertalen"
msgid "Import file"
msgstr "Bestand importeren"
msgid "Localization sharing"
msgstr "Delen van lokalisatie"
msgid "Provides on-page localization"
msgstr "Maakt het mogelijk om op de pagina's te vertalen"
msgid "An HTTP error @status occured."
msgstr "Een HTTP-fout @status is opgetreden."
