# Greek translation of Localization client (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization client (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 08:52+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Source string"
msgstr "Συμβολοσειρά προέλευσης"
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "Translated"
msgstr "Μεταφρασμένο"
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"
msgid "Untranslated"
msgstr "Αμετάφραστο"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Πολυγλωσσικό"
msgid "Language negotiation"
msgstr "Προσδιορισμός γλώσσας"
msgid "No strings found to translate."
msgstr "Δεν βρέθηκαν φράσεις προς μετάφραση."
msgid "Page Text"
msgstr "Κείμενο σελίδας"
msgid "Translation to %language"
msgstr "Μετάφραση σε %language"
msgid "Translate Text"
msgstr "Μετάφραση κειμένου"
msgid "Save translation"
msgstr "Αποθήκευση μετάφρασης"
msgid "Copy Source"
msgstr "Αντιγραφή πηγής"
msgid "No languages set up to reimport packages into."
msgstr ""
"Δεν έχουν ρυθμιστεί γλώσσες για την "
"επανεισαγωγή αρχείων."
msgid "Reimport translation packages"
msgstr "Επανεισαγωγή πακέτων μετάφρασης"
msgid "Language packages"
msgstr "Πακέτα γλώσσας"
msgid ""
"If checked, all translations for the given language and selected "
"textgroups will be deleted from the database first, and you will loose "
"all your customized translations and those not available in the files "
"being imported. Use with extreme caution."
msgstr ""
"Εάν τσεκαριστεί, όλες οι μεταφράσεις "
"για τη συγκεκριμένη γλώσσα και οι "
"επιλεγμένες ομάδες κειμένου θα "
"διαγραφούν πρώτα από την βάση, και θα "
"χάσετε όλες τις παραμετροποιημένες "
"μεταφράσεις καθώς και εκείνες που δεν "
"είναι διαθέσιμες στα αρχεία που θα "
"εισαχθούν. Χρησιμοποιήστε το με "
"ιδιαίτερη προσοχή."
msgid "Reimport packages"
msgstr "Επανεισαγωγή πακέτων"
msgid "Enable sharing translations with server"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση διαμοιρασμού "
"μεταφράσεων με διακομιστή"
msgid "Address of localization server to use"
msgstr ""
"Η διεύθυνση του διακομιστή "
"μεταφράσεων που θα χρησιμοποιηθεί"
msgid ""
"This server will be used to share translations submitted through the "
"localization client interface. Each local submission will result in a "
"call to this server as well. To be able to submit a translation there, "
"you should be logged in there, but from then on, everything is "
"automated. A list of servers you can use is available from the <a "
"href=\"@project\">Localization server project page</a>."
msgstr ""
"Αυτός ο διακομιστής θα "
"χρησιμοποιείται για να μοιράζει τις "
"μεταφράσεις που θα υποβάλλονται μέσω "
"του Localization Client. Κάθε τοπική υποβολή θα "
"έχει σαν αποτέλεσμα μια κλήση σε αυτόν "
"τον διακομιστή επίσης. Για να έχετε "
"δικαίωμα υποβολής μεταφράσεων εδώ, θα "
"πρέπει να είστε συνδεδεμένος στον "
"διακομιστή, από κει και έπειτα, τα "
"πάντα είναι αυτοματοποιημένα. Μια "
"λίστα με τους διακομιστές που "
"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε είναι "
"διαθέσιμη στη <a href=\"@project\">σελίδα του "
"διακομιστή μεταφράσεων</a>."
msgid "The given server could not handle the v2.0 remote submission API."
msgstr ""
"Ο διακομιστής που εισάγατε δεν μπορεί "
"να χειριστεί την έκδοση v2.0 της "
"απομακρυσμένης καταχώρισης."
msgid ""
"Verified that the specified server can handle remote string "
"submissions. Supported languages: %languages."
msgstr ""
"Επιβεβαιώθηκε πως ο συγκεκριμένος "
"διακομιστής μπορεί να χειριστεί "
"απομακρυσμένες καταχωρίσεις φράσεων. "
"Υποστηριζόμενες γλώσσες: %languages."
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr ""
"Το API κλειδί σας από τον διακομιστή "
"μεταφράσεων"
msgid ""
"This is a unique key that will allow you to send translations to the "
"remote server. To get your API key go to !server-link."
msgstr ""
"Αυτό είναι ένα μοναδικό κλειδί που θα "
"επιτρέψει να στέλνετε μεταφράσεις "
"στον διακομιστή μεταφράσεων. Για να "
"λάβετε το API κλειδί πηγαίνετε σε "
"!server-link."
msgid "Translation sent and accepted by remote server."
msgstr ""
"Η μετάφραση στάλθηκε και καταχωρήθηκε "
"στον διακομιστή."
msgid "Translation rejected by remote server. Reason: %reason"
msgstr ""
"Η μετάφραση απορρίφθηκε από τον "
"απομακρυσμένο διακομιστή. Αιτία: %reason"
msgid ""
"The connection with the remote server failed with the following error: "
"%error_code: %error_message."
msgstr ""
"Η σύνδεση με τον διακομιστή απέτυχε με "
"το εξής σφάλμα: %error_code: %error_message."
msgid "submit translations to localization server"
msgstr ""
"υποβολή των μεταφράσεων στον "
"διακομιστή"
msgid "Save string"
msgstr "Αποθήκευση φράσης"
msgid "Translate strings"
msgstr "Μετάφραση φράσεων"
msgid "Import file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
msgid "Localization sharing"
msgstr "Διαμοιρασμός μετάφρασης"
