# Portuguese, Portugal translation of Kudos (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kudos (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Imagens"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Cache settings"
msgstr "Definições da cache"
msgid "Period"
msgstr "Ponto final"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Conteúdo"
msgid "10 sec"
msgstr "10 s"
msgid "Indefinitely"
msgstr "Indefinidamente"
msgid "The length of time that the acknowledgement should be displayed for"
msgstr "O período de tempo que a confirmação deve ser exibida"
msgid "Allowable content types for kudos"
msgstr "Tipos de conteúdo permitidos para elogios"
msgid "Allow kudos to be given to comments (this applies to forums messages)."
msgstr ""
"Permitir que sejam feitos elogios a comentários (isso aplica-se a "
"mensagens de fóruns)."
msgid ""
"Selecting this checkbox will bind kudos to all comments on the site, "
"regardless of content type.  To limit to just the selected content "
"types, check the next checkbox as well."
msgstr ""
"Ao selecionar esta caixa de seleção vinculará elogios a todos os "
"comentários no site, independentemente do tipo de conteúdo. Para "
"limitar apenas os tipos de conteúdo selecionados, marque a próxima "
"caixa de seleção também."
