# Polish translation of Kommunity (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2013 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kommunity (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
msgid "Blue Lagoon (Default)"
msgstr "Błękitna laguna (domyślny)"
msgid "Ash"
msgstr "Pył"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Akwamaryna"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgijska Czekolada"
msgid "Bluemarine"
msgstr "Morski"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Cytrusowa świeżość"
msgid "Cold Day"
msgstr "Mroźny dzień"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Promień zieleni"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Śródziemnomorski"
msgid "Mercury"
msgstr "Merkury"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nocny"
msgid "Olivia"
msgstr "Oliwkowy"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Różowy plastik"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Lśniący pomidor"
msgid "Teal Top"
msgstr "Turkusowe wzgórze"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
msgid "Border"
msgstr "Obramowanie"
msgid "Department"
msgstr "Departament"
msgid "Content title"
msgstr "Tytuł zawartości"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "Comment title"
msgstr "Tytuł komentarza"
msgid "Tableless, recolorable, multi-column, fluid width theme (default)."
msgstr ""
"Wolna od tabel, dająca się kolorować, wielokolumnowa skórka o "
"zmiennej szerokości (domyślna)."
msgid "Page width"
msgstr "Szerokość strony"
msgid "Border style"
msgstr "Styl ramki"
msgid "Website title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Appearance of the website title."
msgstr "Występowanie tytułu strony."
msgid "Use font for website title"
msgstr "Użyj czcionki w tytule strony"
msgid "Truetype/Opentype font"
msgstr "Czcionka truetype/opentype"
msgid "Use font for content titles"
msgstr "Użyj czcionki w tytule zawartości"
msgid "KOMMunity"
msgstr "KOMMunity"
msgid "University"
msgstr "Uniwersytet"
