# Russian translation of Junk (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Junk (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "content"
msgstr "содержимое"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
msgid "The CSS ID to apply to this page"
msgstr "CSS ID, назначаемый этой странице"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
msgid "unlimited"
msgstr "неограничено"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date от !username"
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Это действие не может быть отменено"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: удален материал %title."
msgid " content"
msgstr " содержимое"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалить навсегда"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Отключить блоки/области Drupal"
msgid "CSS code"
msgstr "CSS-код"
msgid "Are you sure you want to restore %title?"
msgstr "Удалить %title?"
msgid "Delete link"
msgstr "Ссылка на удаление"
msgid "Administrative title"
msgstr "Административный заголовок"
msgid "Selection rules"
msgstr "Правила выбора"
msgid ""
"Control the criteria used to decide whether or not this variant is "
"used."
msgstr ""
"Управление критериями, определяющими, "
"использовать ли этот вариант."
msgid "Administrative title of this variant."
msgstr ""
"Заголовок этого варианта, "
"отображаемый на страницах управления."
msgid ""
"Check this to have the page disable all regions displayed in the "
"theme. Note that some themes support this setting better than others. "
"If in doubt, try with stock themes to see."
msgstr ""
"Выберите, если хотите отключить все "
"области, выводимые темой оформления. "
"Имейте в виду: некоторые темы "
"поддерживают эту функцию лучше "
"других. Если сомневаетесь, опробуйте "
"её на сторонних темах."
msgid ""
"Enter well-formed CSS code here; this code will be embedded into the "
"page, and should only be used for minor adjustments; it is usually "
"better to try to put CSS for the page into the theme if possible. This "
"CSS will be filtered for safety so some CSS may not work."
msgstr ""
"Введите \"чисто\" написанный код CSS. Он "
"будет внедрён в страницу, поэтому его "
"следует использовать только для "
"небольших изменений. Обычно более "
"удачным решением будет поместить "
"css-файл этой страницы в тему "
"оформления. Введённый здесь код будет "
"отфильтрован из соображений "
"безопасности, так что кое-какие "
"свойства CSS могут не работать."
msgid "restore"
msgstr "восстановить"
