# Polish translation of Junk (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Junk (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 00:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
msgid "unlimited"
msgstr "nieograniczony"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date przez !username"
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Ta operacja nie może być cofnięta"
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
msgid "Deleted on"
msgstr "Data usunięcia"
msgid "Are you sure you want to restore %title?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przywrócić %title ?"
msgid "Delete link"
msgstr "Odnośnik usuwania"
msgid "restore"
msgstr "przywróć"
msgid "Junk"
msgstr "Kosz"
msgid "Move to junk"
msgstr "Przenieś do kosza"
msgid "Are you sure you want to empty junk?"
msgstr "Czy na pewno opróżnić kosz?"
msgid "Are you sure you want to move to junk %title?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz przenieść zawartość %title do "
"kosza?"
msgid "This action can be undone later."
msgstr "Ta akcja może zostać odwrócona później."
msgid "Node moved to junk"
msgstr "Zawartość przeniesiona do kosza"
msgid "Empty junk"
msgstr "Opróżnij kosz"
msgid "The junk is empty"
msgstr "Kosz jest pusty."
msgid "Clear junk confirm"
msgstr "Potwierdzenie opróżnienia kosza"
msgid "Junk settings"
msgstr "Ustawienia kosza"
