# Polish translation of jQuery UI theme (6.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jQuery UI theme (6.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Global settings"
msgstr "Ustawienia globalne"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Or"
msgstr "Lub"
msgid "Choose an action"
msgstr "Proszę wskazać działanie"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Nazwa wykorzystywana wewnętrznie może zawierać jedynie małe "
"litery, znaki podkreślenia oraz liczby."
msgid "Human name"
msgstr "Przyjazna nazwa"
msgid "Archivers can only operate on local files: %file not supported"
msgstr ""
"Archiwizatory mogą tylko operować na plikach lokalnych: %file nie "
"jest obsługiwany"
msgid "The provided URL is invalid."
msgstr "Podany adres URL jest nieprawidłowy."
msgid "Cannot open %file_path"
msgstr "Nie powiodło się otwarcie %file_path"
msgid "Use cookie"
msgstr "Użyj ciasteczka"
msgid "The machine-readable name must contain unique characters."
msgstr "Nazwa wewnętrzna musi zawierać unikalne znaki."
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "Podana nazwa wewnętrzna jest już w użyciu. Musi być ona unikalna."
msgid "jQuery UI Theme"
msgstr "Szablon jQuery UI"
msgid "(disable)"
msgstr "(wyłączone)"
msgid "The configuration have been saved"
msgstr "Konfiguracja została zapisana"
msgid "No jQuery UI theme selected"
msgstr "Nie wybrano szablonu jQuery UI"
msgid "Import default jQuery UI themes"
msgstr "Importuj domyślne szablony jQuery UI"
msgid "For example: @url"
msgstr "Przykładowo: @url"
msgid "Associated with"
msgstr "Powiązane z"
msgid "Select jQuery UI themes you want to import"
msgstr "Wybierz szablony jQuery UI do zaimportowania"
msgid "jQuery UI theme settings"
msgstr "Ustawienia szablonu jQuery UI"
msgid "Import jQuery UI theme"
msgstr "Importuj szablon jQuery UI"
msgid "parameters"
msgstr "parametry"
msgid "Use session"
msgstr "Użyj sesji"
msgid "No jQuery UI themes available."
msgstr "Brak dostępnych szablonów jQuery UI."
msgid "No jQuery UI themes found."
msgstr "Nie znaleziono szablonów jQuery UI."
msgid "jQuery UI theme"
msgstr "Szablon jQuery UI"
msgid "Extensions allowed : @ext"
msgstr "Dozwolone rozszerzenia: @ext"
