# Turkish translation of jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgid "True"
msgstr "Doğru"
msgid "False"
msgstr "Yanlış"
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
msgid "Check"
msgstr "Çek"
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "false"
msgstr "yanlış"
msgid "true"
msgstr "doğru"
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için, <a href=\"@help\">sitenizin yardım "
"bölümü</a>ne ya da <a href=\"@handbook\">çevrim içi İngilizce "
"Drupal el kitapları</a>na bakabilirsiniz. Ayrıca <a "
"href=\"@forum\">resmi Drupal forumları</a>na yazabilir ya da <a "
"href=\"@support\">diğer destek seçeneklerine</a> bakabilirsiniz."
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Yeni Drupal sitenize hoşgeldiniz!</h1><p>Lütfen "
"sitenizi ayarlamak ve kullanmaya başlamak için aşağıdaki "
"adımları takip edin:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Sitenizi yapılandırın</strong> Giriş yaptıktan sonra, <a "
"href=\"@admin\">yönetim bölümünü</a> ziyaret edin, burada "
"sitenizin her özelliğini <a href=\"@config\">kişiselleştirebilir "
"ve yapılandırabilirsiniz</a>."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Ek işlevleri etkinleştirin</strong> Sonraki adımda, <a "
"href=\"@modules\">eklentiler listesi</a>ni ziyaret edin ve "
"ihtiyaçlarınıza uyan özellikleri etkinleştirin. Daha fazla "
"eklentiyi <a href=\"@download_modules\">Drupal eklenti indirme "
"bölümünde</a> bulabilirsiniz."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Site tasarımınızı kişiselleştirin</strong> Sitenizin "
"görünümünü değiştirmek için <a href=\"@themes\">tema "
"bölümünü</a> ziyaret edin. Burada mevcut temalardan birini ya da "
"<a href=\"@download_themes\">Drupal tema indirme bölümünden</a> "
"edinebileceğiniz yeni temaları kullanabilirsiniz."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>İçerik göndermeye başlayın</strong> Sonunda,siteniz için "
"<a href=\"@content\">içerik oluşturabilirsiniz</a>. Oluşturduğunuz "
"bir içeriği anasayfaya atadığınızda bu ileti kaybolacaktır."
msgid "Alert"
msgstr "Çok önemli"
