# Norwegian Bokmål translation of jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
msgid "True"
msgstr "Sant"
msgid "False"
msgstr "Ikke sant"
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
msgid "Check"
msgstr "Sjekk"
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "false"
msgstr "usann"
msgid "true"
msgstr "sann"
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
msgid "White"
msgstr "Hvit"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
msgid "Blue"
msgstr "Blått"
msgid "Black"
msgstr "Sort"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"For mer informasjon, se <a href=\"@help\">Hjelp</a> eller <a "
"href=\"@handbook\">de engelske drupalhåndbøkene</a>. Du kan også "
"spørre på <a href=\"@forum\">Drupal.org-forumet</a> eller se det "
"store utvalg av andre <a href=\"@support\">muligheter for hjelp</a>."
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Velkommen til det nye Drupalnettstedet "
"ditt!</h1><p>Følg disse trinnene for å komme i gang:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Sett opp nettstedet</strong> Når du har logget inn, gå til "
"<a href=\"@admin\">administrasjonssidene</a> hvor du kan <a "
"href=\"@config\">tilpasse og sette opp</a> alle aspekt av nettstedet "
"ditt."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Aktiver ytterligere funksjonalitet</strong>  Gå deretter til "
"<a href=\"@modules\">modullista</a> og aktiver de funksjonene du har "
"bruk for. Du finner flere moduler på <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal.org</a>."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Tilpass nettstedets utseende</strong>  Du kan forandre "
"utseendet på nettstedet ved å gå til <a "
"href=\"@themes\">utseendemalsidene</a>. Du kan velge blant de "
"inkluderte malene eller hente flere utseendemaler fra <a "
"href=\"@download_themes\">Drupals malsider</a>."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>Opprett innhold</strong> Endelig kan du <a "
"href=\"@content\">opprette innhold</a>. Denne meldinga forsvinner når "
"du har publisert ditt første innlegg og forfremmet det til forsiden."
msgid "Alert"
msgstr "Varsel"
