# Estonian translation of jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-29 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "default"
msgstr "vaikimisi"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
msgid "True"
msgstr "Tõene"
msgid "False"
msgstr "Väär"
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
msgid "Check"
msgstr "Kontrolli"
msgid "RSS"
msgstr "RSS vood"
msgid "false"
msgstr "vale"
msgid "true"
msgstr "õige"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "White"
msgstr "Valge"
msgid "Grid"
msgstr "Ruudustik"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
msgid "Black"
msgstr "Must"
msgid "fade"
msgstr "hajuv"
msgid "Yellow"
msgstr "Kollane"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Lisainformatsiooni saad <a href=\"@help\">abisektsioonist</a> või <a "
"href=\"@handbook\">Drupali online käsiraamatutest</a>. Võid ka <a "
"href=\"@forum\">Drupali foorumisse</a> postitada või uurida <a "
"href=\"@support\">teisi abi saamise võimalusi</a>."
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Tere tulemast sinu uuele Drupali "
"veebilehele!</h1><p>Palun järgi oma veebilehe seadistamiseks "
"järgmiseid samme:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Seadista oma veebileht</strong> Kui oled sisse logitud, "
"külasta <a href=\"@admin\">administreerimise sektsiooni</a>, kust "
"saad kõiki oma veebilehe sätteid <a href=\"@config\">muuta</a>."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Kasuta täiendavaid võimalusi</strong> Järgmise sammuna "
"külasta <a href=\"@modules\">moodulite nimekirja</a> ja lülita sisse "
"oma vajadustele vastavad  funktsioonid. Veel mooduleid leiad <a "
"href=\"@download_modules\">Drupali moodulite allalaadimise "
"sektsioonist</a>."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Kohanda oma lehe kujundust</strong> Et muuta oma lehe "
"\"toimimist ja väljanägemist\", külasta lehe <a "
"href=\"@themes\">kujunduste sektsiooni</a>. Seal saad valida "
"olemasolevate kujunduste vahel või laadida alla uue <a "
"href=\"@download_themes\">Drupali kujunduste sektsioonist</a>."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>Alusta sisu postitamist</strong> Viimaks võid oma veebilehele "
"<a href=\"@content\">lisada sisu</a>. See teade kaob kohe, kui oled "
"postituse määranud esilehele."
msgid "Alert"
msgstr "Hoiatus"
