# German translation of jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "default"
msgstr "default"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "True"
msgstr "Wahr"
msgid "False"
msgstr "Falsch"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Check"
msgstr "Überprüfen"
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "false"
msgstr "Falsch"
msgid "true"
msgstr "Wahr"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "White"
msgstr "Weiß"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Grey"
msgstr "Grau"
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
msgid "fade"
msgstr "verblassen"
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
msgid "slide"
msgstr "slide"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Nähere Informationen finden sich im <a "
"href=\"@help\">Hilfe-Bereich</a> oder online in den <a "
"href=\"@handbook\">Drupal-Handbüchern</a>. Sie können auch einen "
"Beitrag im <a href=\"@forum\">Drupal-Forum</a> schreiben oder aus den "
"vielfältigen anderen verfügbaren <a "
"href=\"@support\">Support-Angeboten</a> auswählen."
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Willkommen auf Ihrer neuen "
"Drupal-Website!</h1><p>Bitte folgen Sie diesen Schritten, um mit Ihrer "
"Website zu beginnen:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Konfigurieren Sie Ihre Website</strong> Wenn Sie angemeldet "
"sind, besuchen Sie den <a href=\"@admin\">Verwaltungsbereich</a>, in "
"dem Sie alle Aspekte Ihrer Website <a href=\"@config\">anpassen und "
"konfigurieren</a> können."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Aktivieren Sie zusätzliche Funktionen</strong> Als nächstes "
"können Sie in der <a href=\"@modules\">Modulübersicht</a> die "
"Funktionen aktivieren, die ihren speziellen Anforderungen entsprechen. "
"Sie finden zusätzliche Module im <a "
"href=\"@download_modules\">Downloadbereich für Drupal-Module</a>."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Passen Sie das Design Ihrer Website an</strong> Um das "
"Aussehen Ihrer Website zu verändern, besuchen Sie den <a "
"href=\"@themes\">Theme-Bereich</a>. Sie können aus den mitgelieferten "
"Themes auswählen oder zusätzliche Themes aus dem <a "
"href=\"@download_themes\">Downloadbereich für Drupal-Themes</a> "
"herunterladen."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>Beginnen Sie, Inhalte zu schreiben</strong> Schließlich "
"können Sie für Ihre Website <a href=\"@content\">Inhalte "
"erstellen</a>. Dieser Informationstext verschwindet, sobald der erste "
"Beitrag erscheint."
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
msgid "Star"
msgstr "Stern"
msgid "dialog"
msgstr "Dialog"
msgid "flip"
msgstr "umdrehen"
