# Slovak translation of jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 23:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "default"
msgstr "predvolené"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
msgid "True"
msgstr "Pravda"
msgid "False"
msgstr "Nie"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
msgid "Check"
msgstr "Skontroluj"
msgid "Forward"
msgstr "Preposlať"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "false"
msgstr "nie"
msgid "true"
msgstr "áno"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "White"
msgstr "Biela"
msgid "Grid"
msgstr "Mriežka"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
msgid "Black"
msgstr "Čierna"
msgid "Yellow"
msgstr "Žltá"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Ďalšie informácie sa dozviete v <a href=\"@help\">sekcii "
"pomocníka</a> alebo <a href=\"@handbook\">online Drupal "
"príručky</a>. Môžete sa tiež obrátiť na <a "
"href=\"@forum\">Drupal fórum</a>. Alebo si vyberte zo širokého "
"spektra dostupných <a href=\"@support\">možností podpory</a>."
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Vitajte na vašom novom Drupal "
"webe!</h1><p>Prosím postupujte podľa nasledujúcich krokov, ktoré "
"sú nutné pre základné nastavenie vašej stránky:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Nastavte svoj web</strong> Akonáhle sa prihlásite, "
"navštívte stránku <a href=\"@admin\">administrácia</a>, kde "
"môžete <a href=\"@config\">nastaviť a upraviť</a> všetky "
"nastavenia webu."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Povoľte ďalšie funkcie</strong> Ďalej, na stránku so "
"zoznamom <a href=\"@modules\">modulov</a> môžete povoliť funkcie, "
"ktoré pre váš web potrebujete. Ďalšie moduly môžete stiahnuť v "
"sekcii <a href=\"@download_modules\">moduly na domovskej stránke "
"Drupal.org</a>."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Upravte vzhľad vášho webu</strong> Pre zmenu témy vzhľadu "
"sa pozrite na stránku <a href=\"@themes\">tém vzhľadu</a>. Môžete "
"si vybrať niektorú z tém, ktoré obsahuje základná inštalácia "
"Drupalu, alebo stiahnuť nové témy zo sekcie <a "
"href=\"@download_themes\">témy vzhľadu na domovskej stránke "
"Drupal.org</a>."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>Začnite tvoriť obsah</strong> Nakoniec ostáva len <a "
"href=\"@content\">vytvoriť obsah</a>. Táto stránka zmizne, "
"akonáhle vytvoríte prvý príspevok zobrazený na titulnej stránke."
msgid "Alert"
msgstr "Výstrahy"
