# Finnish translation of jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2015 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "default"
msgstr "oletus"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
msgid "True"
msgstr "Tosi"
msgid "False"
msgstr "Epätosi"
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
msgid "Check"
msgstr "Muu suoritus"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "false"
msgstr "epätosi"
msgid "true"
msgstr "tosi"
msgid "Info"
msgstr "Tieto"
msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
msgid "Black"
msgstr "Musta"
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Lisää tietoja löytyy Drupalin <a href=\"@help\">ohjeesta</a> ja <a "
"href=\"@handbook\">verkko-käsikirjasta</a>. Voit myös kirjoittaa <a "
"href=\"@forum\">Drupalin keskustelupalstoille</a> tai etsiä apua "
"monista muista <a href=\"@support\">käyttötukipalveluista</a>."
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Tervetuloa uudelle "
"Drupal-sivustollesi!</h1><p>Pääset sivuston käytössä alkuun "
"seuraamalla näitä ohjeita:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Säädä asetukset</strong> Ylläpitäjän roolissa "
"sisäänkirjautuneena voit <a href=\"@config\">muokata ja "
"säätää</a> sivustosi kaikkia asetuksia <a "
"href=\"@admin\">ylläpitosivulla</a>."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Ota käyttöön lisätoimintoja</strong> Tutustu Drupalin "
"mukana tulleisiin <a href=\"@modules\">moduuleihin</a> ja ota "
"käyttöön tarvittavat ominaisuudet. Voit myös <a "
"href=\"@download_modules\">ladata lisää moduuleja </a> Drupalin "
"sivuilta."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Muokkaa sivuston ulkoasua</strong> Valitse <a "
"href=\"@themes\">teemojen ylläpitosivulta</a> sopiva teema. Voit "
"valita jonkin järjestelmän mukana toimitetuista teemoista tai <a "
"href=\"@download_themes\">ladata niitä lisää</a> Drupalin sivuilta."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>Kirjoita sisältöä</strong> Käytyäsi läpi yllä mainitut "
"asiat voit <a href=\"@content\">luoda sisältöä</a> sivustollesi. "
"Tämä tervetuloviesti katoaa, kun lisäät etusivulle jonkin "
"kirjoituksen."
msgid "Alert"
msgstr "Varoitus"
