# Ukrainian translation of Job queue (6.x-3.0)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Job queue (6.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-25 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Queued jobs"
msgstr "Завдання в черзі"
msgid "View a list of the queued jobs."
msgstr "Перегляд списка запланованих завдань"
msgid "Job queue"
msgstr "Черга завдань"
msgid "There are no queued jobs."
msgstr "Немає завдань у черзі."
msgid ""
"There are <strong>no queued jobs</strong>. Modules may "
"programmatically add queued jobs."
msgstr ""
"Немає <strong>завдань у черзі</strong>. Модулі "
"можуть програмно додавати завдання в "
"чергу."
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "job_queue"
msgstr "job_queue"
msgid "There is <strong>@count</strong> queued job."
msgid_plural "There are <strong>@count</strong> queued jobs."
msgstr[0] "У черзі є <strong>@count</strong> завдання."
msgstr[1] "У черзі є <strong>@count</strong> завдання."
msgstr[2] "У черзі є <strong>@count</strong> завдань."
msgid "view queued jobs"
msgstr "переглядати завдання в черзі"
msgid "An API for modules to add jobs to a queue for running on cron."
msgstr ""
"API для модулів, що дозволяють додавати "
"завдання до черги для запуску в cron."
msgid "Save settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Set queue priorities."
msgstr "Встановлення пріоритетності черги"
msgid "administer job queue"
msgstr "керування чергою завдань"
