# Portuguese, Portugal translation of Jango Mail (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jango Mail (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "E-mail from name"
msgstr "Nome do remetente do email"
msgid "E-mail from address"
msgstr "Endereço de email do remetente"
msgid "Install options"
msgstr "Opções de instalação"
msgid "To uninstall this module you must turn it off here first."
msgstr "Para desinstalar este módulo deve desativá-lo aqui primeiro."
msgid "Turn this module on or off"
msgstr "Ligar/ Desligar este módulo"
msgid "The e-mail address that all e-mails will be from."
msgstr "O endereço de e-mail de onde virão todos os e-mails."
msgid ""
"The name that all e-mails will be from. If left blank will use the "
"site name of: "
msgstr ""
"O nome de onde virão todos os e-mails. Se deixar em branco, usará o "
"nome do site de: "
msgid "Drupal test e-mail"
msgstr "E-mail de teste Drupal"
msgid ""
"If you receive this message it means your site is capable of sending "
"e-mail."
msgstr "Se receber esta mensagem, significa que seu site pode enviar e-mail."
msgid "Send test e-mail"
msgstr "Enviar e-mail de teste"
msgid "E-mail address to send a test e-mail to"
msgstr "Endereço de e-mail para enviar um e-mail de teste"
msgid "Type in an address to have a test e-mail sent there."
msgstr "Digite um endereço para que um e-mail de teste seja enviado para lá."
msgid "The provided from e-mail address is not valid."
msgstr "O endereço de e-mail fornecido não é válido."
