# Catalan translation of iTunesU Manager (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iTunesU Manager (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-08 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Block settings"
msgstr "Paràmetres de bloc"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabularis"
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
msgid "<none>"
msgstr "Cap"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Downloads"
msgstr "Descàrregues"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalitats"
msgid "Log out"
msgstr "Surt"
msgid "Track"
msgstr "Seguiment"
msgid "Collection"
msgstr "Col·lecció"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"
msgid "Primary links"
msgstr "Enllaços primaris"
msgid "My account"
msgstr "El meu compte"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Import file"
msgstr "Importa un fitxer"
msgid "Verify requirements"
msgstr "Comprova els requisits"
msgid ""
"Primary links are often used at the theme layer to show the major "
"sections of a site. A typical representation for primary links would "
"be tabs along the top."
msgstr ""
"Els enllaços primaris s'usen generalment per a mostrar les seccions "
"més important d'un lloc. Una representació típica dels enllaços "
"primaris seria a dalt de tot en forma de pestanyes."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"El nom llegible-per-la-maquina hauria de contenir sols lletres en "
"minúscula, números i guions baixos."
msgid "All items"
msgstr "Tots els elements"
