# Kurdish translation of iTunesU Manager (6.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2012 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iTunesU Manager (6.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-15 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "فۆرمەکان"
msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
msgid "User interface"
msgstr "ڕووکاری بەکارهێنەر"
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "Body"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Next"
msgstr "دواتر"
msgid "user"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "CCK"
msgstr "کەرەستەی ناوەڕۆک دروستکردن"
msgid "Pages"
msgstr "پەڕەکان"
msgid "delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Prefix"
msgstr "پێشگر"
msgid "Suffix"
msgstr "پاشگر"
msgid "E-mail"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Value"
msgstr "نرخ"
msgid "content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Groups"
msgstr "گروپەکان"
msgid "Group"
msgstr "گرووپ"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
msgid "Author"
msgstr "نووسەر"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Actions"
msgstr "کردارەکان"
msgid "disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگه‌زبه‌وه‌"
msgid "Remove"
msgstr "بسڕەوە"
msgid "Description"
msgstr "دەربارە"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "more"
msgstr "زیاتر"
msgid "Enable"
msgstr "چالاککردن"
msgid "Disable"
msgstr "کوژاوە"
msgid "Disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "Administration"
msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
msgid "Comments"
msgstr "بۆچوونەکان"
msgid "Block title"
msgstr "ناونیشانی بلۆک"
msgid "Taxonomy"
msgstr "پۆل"
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
msgid "Content types"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "Categories"
msgstr "هاوپۆلەکان"
msgid "Version"
msgstr "وەشان"
msgid "view"
msgstr "پیشاندان"
msgid "File"
msgstr "پەڕگە"
msgid "Tag"
msgstr "تاگ"
msgid "Edit"
msgstr "دەسکاریکردن"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Reset"
msgstr "گەڕاندنەوە بۆ باری سەرەتایی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "پیشاندانی ڕێکخستنەکان"
msgid "default"
msgstr "بنەڕەتی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ئەم کارە یەکجارییە و پەشیمانبوونەوەی "
"تێدا نییە."
msgid "Number"
msgstr "ژمارە"
msgid "Password"
msgstr "وشەنهێنی"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچ -"
msgid "Weight"
msgstr "سەنگ"
msgid "Variable"
msgstr "گۆڕاو"
msgid "Link"
msgstr "بەستەر"
msgid "Center"
msgstr "ناوەڕاست"
msgid "Help text"
msgstr "دەقی یارمەتی"
msgid "Types"
msgstr "جۆرەکان"
msgid "Required"
msgstr "پێویستە"
msgid "Parent"
msgstr "باوان"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Category"
msgstr "پۆل"
msgid "Settings"
msgstr "سازکارییەکان"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "edit"
msgstr "ده‌ستکاریکردن"
msgid "Import"
msgstr "هاوردن"
msgid "Book"
msgstr "پەڕتووک"
msgid "Export"
msgstr "هه‌ناردن"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژەی پۆلێن"
msgid "Field"
msgstr "خانە"
msgid "Label"
msgstr "پێناس"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
msgid "Summary"
msgstr "کورتە"
msgid "Update"
msgstr "نوێ‌کردنەوە"
msgid "Top"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Small"
msgstr "بچووک"
msgid "Large"
msgstr "گەورە"
msgid "Add"
msgstr "زیاد بکە"
msgid "View"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Format"
msgstr "فۆرمات"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "ڕێڕه‌و"
msgid "Vocabularies"
msgstr "وشەگەلەکان"
msgid "Region"
msgstr "ناوچە"
msgid "Menu"
msgstr "پێڕست"
msgid "Advanced settings"
msgstr "ڕێکخستنە پێشکەوتووەکان"
msgid "results"
msgstr "ئه‌نجامه‌کان"
msgid "search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Text"
msgstr "دەق"
msgid "read more"
msgstr "درێژە"
msgid "Timestamp"
msgstr "کات مۆر"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "تۆ بۆت نییە ئەم لاپەڕەیە ببینیت."
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
msgid "Attachment"
msgstr "پاشکۆ"
msgid "Upload"
msgstr "بارکردن"
msgid "Picture"
msgstr "وێنە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Content type"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "Continue"
msgstr "بەردەوام بە"
msgid "Configure"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "Files"
msgstr "پەڕگەکان"
msgid "file"
msgstr "په‌ڕگه‌"
msgid "User ID"
msgstr "ID ی بەکارهێنەر"
msgid "Error"
msgstr "هەڵە"
msgid "Contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "Node"
msgstr "گرێ"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "ئایا دڵنیایت له‌ سڕینەوەی %title‌؟"
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Active"
msgstr "چالاکە"
msgid "Access denied"
msgstr "پیشاندان قەدەغەیە"
msgid "Year"
msgstr "ساڵ"
msgid "Date format"
msgstr "فۆرماتی بەروار"
msgid "Add content"
msgstr "زیادکردنی ناوەڕۆک"
msgid "Page title"
msgstr "ناونیشانی په‌ڕه‌"
msgid "Block"
msgstr "بلۆک"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "Bottom"
msgstr "ژێرەوە"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 کاتژمێر"
msgstr[1] "@count کاتژمێر"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ڕۆژ"
msgstr[1] "@count ڕۆژ"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "واژەکانی پۆلێن"
msgid "Mission"
msgstr "ئامانج"
msgid "Site name"
msgstr "ناونیشانی ماڵپەڕ"
msgid "Site slogan"
msgstr "دروشمی ماڵپەڕ"
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
msgid "Header"
msgstr "بەشی سەرەوە"
msgid "Left sidebar"
msgstr "لا-پارچەی چەپ"
msgid "Right sidebar"
msgstr "لا-پارچەی ڕاست"
msgid "Footer"
msgstr "بەشی ژێرەوە"
msgid "Inline"
msgstr "ناوهێڵ"
msgid "Custom"
msgstr "درووستکراو"
msgid "Roles"
msgstr "ڕۆڵەکان"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Hostname"
msgstr "ناوی خانەخوێ"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Signature"
msgstr "مۆر"
msgid "Filter"
msgstr "پاڵێو"
msgid "Location"
msgstr "شوێن"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "لە پەڕەی سەرەتادا بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "جێگیرکراو لە لووتکەی لیستە"
msgid "Revisions"
msgstr "پێداچوونەوەکان"
msgid "Poll choices"
msgstr "هەڵبژرادنەکانی ڕاپرسی"
msgid "File ID"
msgstr "ID ی پەڕگە"
msgid "File name"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Vocabulary"
msgstr "وشەگەل"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID ی وشەگەل"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "ناوی وشەگەل"
msgid "Term ID"
msgstr "ID ی واژە"
msgid "Last login"
msgstr "دوا چوونەژوورەوە"
msgid "Field name"
msgstr "ناوی خانە"
msgid "Field type"
msgstr "جۆری خانە"
msgid "Global settings"
msgstr "سازکارییە گشتییەکان"
msgid "Contains"
msgstr "لەخۆیەوە گرتووە"
msgid "Count"
msgstr "ژمارە"
msgid "Overridden"
msgstr "پشتگوێ خراوە"
msgid "Mode"
msgstr "جۆر"
msgid "Warning"
msgstr "ئاگاداری"
msgid "N/A"
msgstr "نییە"
msgid "Nodes"
msgstr "گرێیەکان"
msgid "Authored by"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لەلایەن"
msgid "Up"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Width"
msgstr "پانی"
msgid "Height"
msgstr "بەرزی"
msgid "This field is required."
msgstr "ئەم بۆشاییە پێویستە."
msgid "Maximum"
msgstr "گەورەترین"
msgid "Medium"
msgstr "مامناوەندی"
msgid "Caching"
msgstr "حەشارکردن"
msgid "Month"
msgstr "مانگ"
msgid "System"
msgstr "سیسته‌م"
msgid "Unlimited"
msgstr "بێسنوور"
msgid "Code"
msgstr "کۆد"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr ""
"ڕۆڵێک بۆ بەکارهێنەرە "
"دەسنیشانکراوەکان زیادبکە"
msgid "security"
msgstr "پاراستن"
msgid "node"
msgstr "گرێ"
msgid "General"
msgstr "گشتی"
msgid "Day"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "Table"
msgstr "خشتە"
msgid "Other"
msgstr "هیتر"
msgid "Text color"
msgstr "ڕه‌نگی نووسین"
msgid "Basic"
msgstr "سەرەتایی"
msgid "Role"
msgstr "ڕۆل"
msgid "String"
msgstr "ڕیزبەند"
msgid "Users"
msgstr "بەکارهێنەران"
msgid "Maximum length"
msgstr "گەورەترین درێژی"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Tools"
msgstr "ئامرازەکان"
msgid "Down"
msgstr "خوارەوە"
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"
msgid "Optional"
msgstr "ئارەزوومەندانە"
msgid "Order"
msgstr "ڕیز"
msgid "Random"
msgstr "هەرەمەکی"
msgid "Integer"
msgstr "ژمارەی تەواو"
msgid "Profile"
msgstr "زانیاری تایبه‌تی"
msgid "Term description"
msgstr "دەربارەی واژە"
msgid "Save settings"
msgstr "ڕێکخستن پاشه‌که‌وت بکە"
msgid "Operation"
msgstr "کردار"
msgid "reply"
msgstr "وه‌ڵام بدەوە"
msgid "Default language"
msgstr "زمانی بنەڕەتی"
msgid "Size of textfield"
msgstr "قەبارەی خانەی دەق"
msgid "Authoring information"
msgstr "زانیاریی بڵاوکراوە"
msgid "Authored on"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"ئەم خانەیە بە بەتاڵی لێگەڕێ بۆ "
"بڵاوکردنەوە بە ناوی %anonymous."
msgid "Attachments"
msgstr "پاشکۆکان"
msgid "File attachments"
msgstr "لکاندنی پاشکۆ"
msgid "Full text"
msgstr "دەقی پڕاوپڕ"
msgid "Source"
msgstr "سەرچاوە"
msgid "Search results"
msgstr "ئەنجامەکانی گەڕان"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "گەڕانەکەت بێ ئەنجام بوو"
msgid "Deleted"
msgstr "سڕایەوە"
msgid "Publishing options"
msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌کانی بڵاوکراوە‌"
msgid "Configure block"
msgstr "بلۆکەکان ڕێک بخە"
msgid "Text field"
msgstr "خانەی دەق"
msgid "Revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Empty"
msgstr "بەتاڵ"
msgid "Greater than"
msgstr "گەورەتر لە"
msgid "Less than"
msgstr "کەمتر لە"
msgid "Log out"
msgstr "چوونا دەرڤە"
msgid "Left"
msgstr "چەپ"
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"
msgid "Blocked"
msgstr "بلۆککراوە"
msgid "Poll settings"
msgstr "ڕێکخستنی ڕاپرسی"
msgid "Convert"
msgstr "وەرگێڕە"
msgid "Parent term"
msgstr "واژەی باوان"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "پێداچوونەوەکانی %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date لەلایەن !username"
msgid "revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Revision"
msgstr "پێداچوونەوە"
msgid "current revision"
msgstr "پێداچوونەوەی ئێستا"
msgid "Permissions"
msgstr "مۆڵەتپیدانەکان"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"وشەی نهێنی و چەند ڕێنیشاندانێکی تر "
"نێردرا بۆ پۆستە ئەلکترۆنییەکەت."
msgid "Standard"
msgstr "ستاندارد"
msgid "Not published"
msgstr "بڵاو نه‌کرایه‌وه‌"
msgid "Menu settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پێڕست"
msgid "Color scheme"
msgstr "نەخشەی ڕەنگ"
msgid "Unformatted"
msgstr "فۆرمات نەکراو"
msgid "New comments"
msgstr "بۆچوونە نوێکان"
msgid "relationships"
msgstr "پەیوندییەکان"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<شارراوە>"
msgid "Themes"
msgstr "ڕووکارەکان"
msgid "Translations"
msgstr "وەرگێڕانەکان"
msgid "!name field is required."
msgstr "بۆشایی !name پێویستە."
msgid "Comment settings"
msgstr "سازکارییەکانی بۆچوون"
msgid "Read only"
msgstr "تەنها خوێندنەوە"
msgid "Processing"
msgstr "پرۆسەکردن بەردەوامە"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"هەڵە ڕوویدا لە کاتی بارکردنی پەڕگە. "
"نەتوانرا پەڕگەی بارکراو بگوازرێتەوە."
msgid "Page name"
msgstr "ناوی پەڕە"
msgid "Default value"
msgstr "نرخی بنەڕەتی"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"تکایا ئەو وشانە پڕبکەوە کە بە دوایاندا "
"دەگەڕێیت."
msgid "Information"
msgstr "زانیاری"
msgid "No content types available."
msgstr "هیچ جۆرێکی ناوەڕۆک پێناسە نەکراوە."
msgid "Menus"
msgstr "پێڕستەکان"
msgid "Above"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Number of values"
msgstr "ژمارەی نرخەکان"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "زیادکردنی بڕگەیەکی تر"
msgid "Updating field type %type with module %module."
msgstr ""
"نوێکردنەوەی جۆری خانەی %type لە ڕێگای "
"مۆدیولی %module."
msgid "Manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "Trimmed"
msgstr "داتاشراو"
msgid "Used in"
msgstr "بەکارهاتووە لە"
msgid "Save field settings"
msgstr "پاشەکەوتکردنی ڕیکخستنی خانەکان"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "نوێکردنەوە هەڵەیەکی بەدیکرد."
msgid "Decimal"
msgstr "ژمارەی دەیانە"
msgid "Float"
msgstr "ژمارەی کەرت"
msgid "Minimum"
msgstr "کەمترین"
msgid "Defines numeric field types."
msgstr "پێناسەی خانەی ژمارەیی دەکات."
msgid "Defines simple text field types."
msgstr "پێناسەی خانەی دەقە ساکارەکان دەکات."
msgid "Permission"
msgstr "مۆڵەت پێدان"
msgid "Hide"
msgstr "بشارەوە"
msgid "Read/Write"
msgstr "خوێندنەوە/نووسین"
msgid "file system"
msgstr "سیسته‌می په‌ڕگه‌"
msgid "Language neutral"
msgstr "زمانی بێلایەن"
msgid "Loading"
msgstr "ئامادەکردن"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "پێڕستی %directory نه‌ناسراوه‌."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"پێڕستی %directory دەسەڵاتی نووسینی "
"نەدراوەتێ."
msgid "Defines a file field type."
msgstr "پێناسەی خانەی پەڕگە دەکات."
msgid "Aggregator"
msgstr "کۆکەرەوە"
msgid "Context"
msgstr "شوێن لە ڕستەدا"
msgid "Book navigation"
msgstr "ڕێدۆزی پەڕتووک"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "وشەگەلی پۆلێن"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ساڵ"
msgstr[1] "@count ساڵ"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 هەفتە"
msgstr[1] "@count هەفتە"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 خولەک"
msgstr[1] "@count خولەک"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 چرکە"
msgstr[1] "@count چرکە"
msgid "Print"
msgstr "چاپکردن"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type)."
msgid "Locked"
msgstr "کلیلدراوە"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "پەڕگەی %name ناتوانرێت بار بکریت ."
msgid "sort by @s"
msgstr "ڕێکخراو به‌ @s"
msgid "and"
msgstr "له‌گه‌ڵ"
msgid "field"
msgstr "خانە"
msgid "Create @name"
msgstr "دروست کردنی @name"
msgid "Not enabled"
msgstr "چالاک نەکراوە"
msgid "Save order"
msgstr "پاشەکەوتکردنی ڕیز"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: نرخی نایاسایی"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"ئاگاداری پاراستن: پەڕگەی .htaccess "
"نەتوانرا بنووسرێت. تکایە پەڕگەی .htaccess "
"لەو پێڕستی %directory دا درووستبکە، کە ئەم "
"دێڕانەی تێدایە: <code>!htaccess</code>"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"تەنها ئەم جۆرە رێپێدراون بۆ بارکردن  "
":%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"پەڕگەی %filesize زیاترە لە قەبارەی "
"رێپێدراو ."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"قەبارەی پەڕگە بریتیە لە %filesize کە ئەمەش "
"لایداوە لە قەبارەی ڕێپێدراو ."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنە ڕێکخرا لەگەڵ زۆررترین دووری "
"رێپێدراو کە %dimensions پیکسلە."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنە زۆر گەورەیە ؛ زۆرترین دووری "
"ڕێپێدراو بریتیە لە %dimensions پیکسل."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنه‌که‌ زۆر بچوکه‌؛ بچوکترین دووری "
"%dimensions پێکسله.‌"
msgid "Revision information"
msgstr "زنیاریی پێداچوونەوە"
msgid "Delete comment"
msgstr "بۆچوون بسڕەوە"
msgid "Front page feed"
msgstr "ڕاگەیەنەری لاپەڕەی سەرەتا"
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبۆرد"
msgid "No role"
msgstr "هیچ ڕۆڵێک نییە"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "ئەم پەڕگەیە نەتوانرا باربکرێت."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "بەکارهێنەری نوێ : %name (%email)."
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون یان ئیمێل"
msgid "No fields available."
msgstr "هیچ خانەیەک نییە."
msgid "Add comment link"
msgstr "بەستەری بۆچوون زیاد بکە"
msgid "filter"
msgstr "پارزن"
msgid "The title of the comment."
msgstr "ناونیشانی بۆچوون."
msgid "Comment count"
msgstr "ژمارەی بۆچوونەکان"
msgid "Comment status"
msgstr "باری بۆچوون"
msgid "The title of the node."
msgstr "ناونیشانی گرێ."
msgid "The date the node was posted."
msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوەی گرێ."
msgid "Poll"
msgstr "ڕاپرسی"
msgid "Total views"
msgstr "سەرجەمی بینین"
msgid "Views today"
msgstr "بینینەکانی ئەمڕۆ"
msgid "Hostname of user that visited the page."
msgstr ""
"ناوی خانەخوێی ئەو بەکارهێنەرەی "
"سەردانی پەڕەی کردووە،"
msgid "upload"
msgstr "بار بکە"
msgid "Roles that a user belongs to."
msgstr "ئەو ڕۆڵانەی کە بەکارهێنەر هەیەتی."
msgid "Null"
msgstr "هیچ"
msgid "contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "Title: @title"
msgstr "ناونیشان: ‌@title"
msgid "Contact form"
msgstr "فۆرمی پەیوەندی"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"مۆڵەت پێدانی پێڕستی %directory گۆڕدرا بۆ "
"ئەوەی توانای نووسینی هەبێت."
msgid "Search form"
msgstr "فۆرمی گەڕان"
msgid "Short date format"
msgstr "شێوازی کورتکراوەی بەروار"
msgid "Medium date format"
msgstr "شێوازی بەرواری مامناوەندی"
msgid "Long date format"
msgstr "شێوازی بەرواری درێژ"
msgid "Translation settings"
msgstr "سازکارییەکانی وەرگێڕان"
msgid "Progress indicator"
msgstr "پیشاندەری"
msgid "Throbber"
msgstr "وێنەی ڕەوشی پرۆگرام"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "بارکردنی پەڕگە پەککەوتووبوو. %upload"
msgid "Starting upload..."
msgstr "دەستدەکات بە بارکردن...."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "باردەکات... (@current لە سەرجەمی @total)"
msgid "Upload progress"
msgstr "ڕێڕەوی بارکردن"
msgid "The name of the site."
msgstr "ناوی ماڵپەڕ."
msgid "Region settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ناوچە"
msgid "manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (کلیلدراوە)"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- هەڵبژاردنی جۆری خانە -"
msgid "Field name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "ناوی خانە (a-z, 0-9, _)"
msgid "Type of data to store."
msgstr "جۆری دراوە بۆ پاشەکەوتکردن،"
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- خانەیەکی هەبوو دەسنیشان بکە -"
msgid "Field to share"
msgstr "خانە بۆ دابەشکردن"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add new field: you need to provide a field name."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to select a field."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr ""
"تەنها ژمارە ڕێگایان پێدراوە لە خانەی "
"%field."
msgid "Structure"
msgstr "پێکهاتە"
