# Albanian translation of iTunesU Manager (6.x-1.0-rc3)
# Copyright (c) 2012 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iTunesU Manager (6.x-1.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 01:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Language"
msgstr "Gjuha"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "edit"
msgstr "ndrysho"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Fjalorët"
msgid "Keywords"
msgstr "Fjalë kyçe"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikat"
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"
msgid "Custom"
msgstr "E personalizuar"
msgid "Log out"
msgstr "Dalja"
msgid "Track"
msgstr "Gjurmët"
msgid "Subtitle"
msgstr "Nëntitulli"
msgid "Primary links"
msgstr "Lidhjet parësore"
msgid "My account"
msgstr "Profili im"
msgid "Verify requirements"
msgstr "Verifiko kërkesat"
msgid ""
"Primary links are often used at the theme layer to show the major "
"sections of a site. A typical representation for primary links would "
"be tabs along the top."
msgstr ""
"Lidhjet kryesore përdoren shpesh nga temat për hyrje në seksionet "
"kryesorë të sitit. Një përdorim tipik i lidhjeve kryesore janë "
"etiketat e shfaqura në pjesën e sipërme të sitit."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Emri i lexueshëm nga makina duhet të përmbajë vetëm gërma të "
"vogla, numra dhe simbole nënvizimi."
