# German translation of iTunesU Manager (6.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iTunesU Manager (6.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 04:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Block settings"
msgstr "Blockeinstellungen"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabulare"
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
msgid "<none>"
msgstr "- keine -"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Item title"
msgstr "Element-Titel"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(en)"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
msgid "Track"
msgstr "Beiträge"
msgid "Media file"
msgstr "Mediendatei"
msgid "FTP username"
msgstr "﻿FTP-Benutzername"
msgid "FTP password"
msgstr "FTP-Passwort"
msgid "FTP hostname"
msgstr "FTP-Hostnamen"
msgid "Collection"
msgstr "Kollektion"
msgid "Subtitle"
msgstr "Unter-Überschrift"
msgid "Primary links"
msgstr "Hauptlinks"
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Previews"
msgstr "Vorschaubilder"
msgid "Import file"
msgstr "Datei importieren"
msgid "Verify requirements"
msgstr "Systemvoraussetzungen überprüfen"
msgid ""
"Primary links are often used at the theme layer to show the major "
"sections of a site. A typical representation for primary links would "
"be tabs along the top."
msgstr ""
"Hauptlinks werden häufig auf Theme-Ebene verwendet, um die "
"grundlegenden Bereiche der Seite anzuzeigen. Eine typische Darstellung "
"der Hauptlinks sind Reiter/Register im Kopf der Seite."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Der Systemname darf nur aus Kleinbuchstaben, Zahlen und Unterstrichen "
"bestehen."
msgid "All items"
msgstr "Alle Elemente"
msgid "configured"
msgstr "konfiguriert"
msgid "Collection thumbnail"
msgstr "Sammlung-Bildervorschau"
msgid "Thumbnail URL"
msgstr "URL zum Miniaturbild"
msgid "Enable modules"
msgstr "Module aktivieren"
msgid "FTP path"
msgstr "FTP-Pfad"
msgid "Collection name"
msgstr "Benennung der Sammlung"
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Bitte eine gültige URL angeben"
msgid "Internal error: could not parse file @file"
msgstr "Interner Fehler: die Datei @file konnte nicht akzeptiert werden."
msgid "Successfully processed XLS file."
msgstr "XLS-Datei erfolgreich verarbeitet."
msgid "Track downloads"
msgstr "Downloads verfolgen"
msgid "iTunesU Stats"
msgstr "iTunesU Statistiken"
