# Turkish translation of iTunesU Manager (6.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iTunesU Manager (6.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Block settings"
msgstr "Blok ayarları"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sözlükler"
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"
msgid "Track"
msgstr "Takip"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alt başlık"
msgid "Primary links"
msgstr "Birincil linkler"
msgid "My account"
msgstr "Hesabım"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Import file"
msgstr "İçeri aktarılacak dosya"
msgid "Verify requirements"
msgstr "Gereksinimleri kontrol et"
msgid ""
"Primary links are often used at the theme layer to show the major "
"sections of a site. A typical representation for primary links would "
"be tabs along the top."
msgstr ""
"Birincil bağlantılar genellikle tema katmanında kullanılır ve "
"sitenin ana bölümlerini sunar. Tipik bir kullanımda birincil "
"bağlantılar sitenin üst kısmında yanyana sekmeler şeklinde "
"tasarlanabilir."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Makine okunabilir isim yalnızca küçük harf, rakam ve alt çizgi "
"içerebilir."
msgid "All items"
msgstr "Tüm öğeler"
