# Norwegian Bokmål translation of Invoice (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invoice (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "optional"
msgstr "valgfri"
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Add item"
msgstr "Legg til element"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Valgfritt. I menyen vil lettere elementer bli prioritert mot toppen, "
"mens tunge elementer blir plassert lenger nede."
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Locale"
msgstr "Lokalisering"
msgid "Count"
msgstr "Antall"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
msgid "invoice"
msgstr "faktura"
msgid "Invoices"
msgstr "Fakturaer"
msgid "Template"
msgstr "Mal"
msgid "Street"
msgstr "Gate"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
msgid "Company name"
msgstr "Firma"
msgid "VAT number"
msgstr "MVA-nummer"
msgid "sort by @s"
msgstr "sorter etter @s"
msgid "VAT"
msgstr "MVA"
msgid ""
"You have to fill in either \"Price without VAT\" or \"Price with "
"VAT\"!"
msgstr "Du må enten fylle ut \"Pris ekskl. MVA\" eller \"Pris inkl. MVA\"!"
msgid "Invoice template"
msgstr "Fakturamal"
msgid ""
"You either have to fill in Company name or Lastname. Firstname is "
"optional and is only saved if a Lastname is filled in."
msgstr ""
"Du må enten fylle ut Firma eller Etternavn. Fornavn er valgfritt og "
"blir bare lagret dersom Etternavn er fylt ut"
msgid "Firstname"
msgstr "Fornavn"
msgid "Lastname"
msgstr "Etternavn"
msgid "Unitcost (ex. VAT)"
msgstr "Enhetspris (ekskl. MVA)"
msgid "Unitcost (inc. VAT)"
msgstr "Enhetspris (inkl. MVA)"
msgid "Subtotal (ex. VAT)"
msgstr "Subtotal (ekskl. MVA)"
msgid "Subtotal (inc. VAT)"
msgstr "Subtotal (inkl. MVA)"
msgid "Price without VAT"
msgstr "Pris ekskl. MVA"
msgid ""
"If you don't fill in this field, you'll have to fill in \"Price with "
"VAT\""
msgstr ""
"Dersom du ikke fyller ut dette feltet, så må du fylle ut \"Pris "
"inkl. MVA\""
msgid "Price with VAT"
msgstr "Pris inkl. MVA"
msgid ""
"If you don't fill in this field, you'll have to fill in \"Price "
"without VAT\""
msgstr ""
"Dersom du ikke fyller ut dette feltet, så må du fylle ut \"Pris "
"ekskl. MVA\""
msgid "VAT percentage"
msgstr "Prosent MVA"
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
msgid "Default VAT precentage"
msgstr "Standardverdi for prosent MVA"
msgid "Unitcost (ex)"
msgstr "Enhetspris (ekskl.)"
msgid "Unitcost (inc)"
msgstr "Enhetspris (inkl.)"
msgid "CoC Number"
msgstr "Organisasjonsnummer"
msgid "VAT Number"
msgstr "MVA-nummer"
msgid "Default vat percentage"
msgstr "Standardverdi for prosent MVA"
msgid "CoC number"
msgstr "Organisasjonsnummer"
msgid "Client number"
msgstr "Kundenummer"
msgid "Unitcost"
msgstr "Enhetspris"
msgid "ex"
msgstr "ekskl."
msgid "inc"
msgstr "inkl."
msgid "Subtotal excl. VAT"
msgstr "Subtotal ekskl. MVA"
msgid "Total incl. VAT"
msgstr "Total inkl. MVA"
msgid "We kindly ask you to pay this invoice within @days days."
msgstr "Vennligst betal denne fakturaen innen @days dager."
