# Czech translation of Invoice (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2014 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invoice (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-16 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "optional"
msgstr "volitelné"
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "General settings"
msgstr "Obecné nastavení"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Add item"
msgstr "Přidat položku"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Volitelné. V nabídce se těžší položky propadnou dolů a lehčí "
"se umístí výše."
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Locale"
msgstr "Lokalizace"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
msgid "Invoices"
msgstr "Faktury"
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
msgid "City"
msgstr "Město"
msgid "Paid"
msgstr "Zaplaceno"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
msgid "Default template"
msgstr "Výchozí šablona"
msgid "Unpaid"
msgstr "Nezaplaceno"
msgid "Company name"
msgstr "Jméno společnosti"
msgid "VAT number"
msgstr "DIČ"
msgid "sort by @s"
msgstr "seřadit podle @s"
msgid "VAT"
msgstr "DPH"
msgid "Save item"
msgstr "Uložit položku"
msgid "Invoice template"
msgstr "Šablona faktury"
msgid "Customer details"
msgstr "Detaily zákazníka"
msgid "Search customer"
msgstr "Hledat zákazníka"
msgid "Firstname"
msgstr "Jméno"
msgid "Lastname"
msgstr "Příjmení"
msgid "Unitcost (ex. VAT)"
msgstr "Cena/ks (bez DPH)"
msgid "Unitcost (inc. VAT)"
msgstr "Cena/ks (s DPH)"
msgid "Subtotal (ex. VAT)"
msgstr "Mezisoučet (bez DPH)"
msgid "Subtotal (inc. VAT)"
msgstr "Mezisoučet (s DPH)"
msgid "Price without VAT"
msgstr "Cena bez DPH"
msgid "Price with VAT"
msgstr "Cena s DPH"
msgid "VAT percentage"
msgstr "DPH v procentech"
msgid "Invoice number"
msgstr "Číslo faktury"
msgid "Invoice number prefix"
msgstr "Prefix čísla faktury"
msgid "Unitcost (ex)"
msgstr "Cena/ks (bez DPH)"
msgid "Unitcost (inc)"
msgstr "Cena/ks s (DPH)"
msgid "Total (ex)"
msgstr "Celkem (bez DPH)"
msgid "Total (inc)"
msgstr "Celkem (s DPH)"
msgid "VAT Number"
msgstr "DIČ"
msgid "Invoice #"
msgstr "Číslo faktury"
msgid "Pay status"
msgstr "Stav platby"
msgid "Overtime"
msgstr "Po splatnosti"
msgid "Set paid"
msgstr "Označit jako zaplacené"
msgid "Set unpaid"
msgstr "Označit jako nezaplacené"
msgid "administer invoices"
msgstr "spravovat faktury"
msgid "administer own invoices"
msgstr "spravovat vlastní faktury"
msgid "Edit invoice"
msgstr "Editovat fakturu"
msgid "Invoice in HTML print format"
msgstr "Faktura ve formátu HTML pro tisk"
msgid "Invoice in PDF format"
msgstr "Faktura ve formátu PDF pro tisk"
msgid "Set invoice pay status"
msgstr "Změnit stav platby faktury"
msgid "Edit item"
msgstr "Upravit položku"
msgid "Delete item"
msgstr "Smazat položku"
msgid "Create and manage invoices."
msgstr "Vytvořit a spravovat faktury."
msgid "Module to create invoices"
msgstr "Modul pro vystavování faktur"
msgid "nr."
msgstr "č."
msgid "Client number"
msgstr "Klientské číslo"
msgid "Unitcost"
msgstr "Cena/ks"
msgid "ex"
msgstr "bez"
msgid "inc"
msgstr "s"
msgid "Subtotal excl. VAT"
msgstr "Mezisoučet bez DPH"
msgid "Total incl. VAT"
msgstr "Celkem s DPH"
msgid "We kindly ask you to pay this invoice within @days days."
msgstr "Prosíme o zaplacení faktury do @days dnů."
