# Turkish translation of Invite (6.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invite (6.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "E-posta üzerinden yeni parola iste."
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "link"
msgstr "bağlantı"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Re:"
msgstr "Cevap:"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgid "From"
msgstr "Kimden"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Invitations"
msgstr "Davetiyeler"
msgid "Expires"
msgstr "Geçerlik tarihi"
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"
msgid "Token"
msgstr "Simge"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
msgid "View user profile."
msgstr "Kullanıcı profilini görüntüle."
msgid ""
"The invitations shown on this page have been used to join the site. "
"Clicking on an e-mail address takes you to the user's profile page."
msgstr ""
"Burada görünen davetiyeler siteye kayıt olmak için "
"kullanılmıştır. E-mail adreslerinden birine tıkladığınızda "
"sizi o kişinin profil sayfasına yönlendirir."
msgid "The invitations shown on this page haven't been accepted yet."
msgstr "Burada görünen davetiyeler henüz kabul edilmemiş."
msgid ""
"The invitations shown on this page have not been used to register on "
"the site within the expiration period of @count days."
msgstr ""
"Burada görünen davetiyeler 30 günlük zaman aşım süresi boyunca "
"kayıt olmak için kullanılmamıştır."
msgid "New invitation"
msgstr "Yeni davet"
msgid "Accepted"
msgstr "Kabul edilmiş"
msgid "Expired"
msgstr "Süresi dolmuş"
msgid "Request new password"
msgstr "Yeni parola iste"
msgid "Invite a friend"
msgstr "Bir arkadaşını davet et"
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr "Ziyaretçiler hesap yaratabilirler ve yönetici onayı gerekmez."
msgid "Role settings"
msgstr "Rol ayarları"
msgid "unlimited"
msgstr "limitsiz"
msgid "E-mail settings"
msgstr "E-posta ayarları"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Değiştirme şablonları"
msgid "The title of the page where users invite friends."
msgstr ""
"Kullanıcıların arkadaşlarını çağıracakları sayfanın "
"başlığı."
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
msgid "Withdraw"
msgstr "Geri al"
msgid "No invitations available."
msgstr "Davetiye yok."
msgid "Send invite"
msgstr "Davetiye gönder"
msgid "View your invites"
msgstr "Davetlerini gör"
msgid "The invitee won't be able to register any more using this invitation."
msgstr "Davet edilen artık bu davetiyeyi kullanarak kayıt olamayacak."
msgid "Are you sure you want to withdraw the invitation to %email?"
msgstr ""
"%email adresine göderdiğiniz davetiyeyi geri almak istediğinize "
"emin misiniz?"
msgid "You have only 1 invite left."
msgid_plural "You have only @count invites left."
msgstr[0] "Sadece @count davet hakkınız kaldı."
msgid "Successful"
msgstr "Başarılı"
msgid "1 invite"
msgid_plural "@count invites"
msgstr[0] "@count davet"
msgid "details"
msgstr "ayrıntılar"
msgid "Invites"
msgstr "Davetler"
msgid "Joined"
msgstr "Katıldı"
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"
msgid "Withdrawn"
msgstr "Çekildi"
msgid "The user name of the inviter."
msgstr "Çağrıcının kullanıcı adı."
msgid "Invitees of @name"
msgstr "@name tarafından davet edilenler"
msgid "You have 1 invite remaining."
msgid_plural "You have @count invites remaining."
msgstr[0] "@count davet hakkınız kaldı."
msgid "1 invite remaining"
msgid_plural "@count invites remaining"
msgstr[0] "@count davet kaldı"
